Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lamentations 3:46 - Revised Standard Version

“All our enemies rail against us;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

All our enemies Have opened their mouths against us.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

All our enemies have gaped at us and railed against us.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

All our enemies have opened their mouth wide against us.

Féach an chaibidil

Common English Bible

All our enemies have opened their mouths against us.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

PHE. All our enemies have opened their mouths over us.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Phe. All our enemies have opened their mouths against us.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lamentations 3:46
10 Tagairtí Cros  

they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.


I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax, it is melted within my breast;


Why should the nations say, “Where is their God?” Let the avenging of the outpoured blood of thy servants be known among the nations before our eyes!


We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those round about us.


But against any of the people of Israel, either man or beast, not a dog shall growl; that you may know that the Lord makes a distinction between the Egyptians and Israel.


All your enemies rail against you; they hiss, they gnash their teeth, they cry: “We have destroyed her! Ah, this is the day we longed for; now we have it; we see it!”