Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 2:16 - Revised Standard Version

16 All your enemies rail against you; they hiss, they gnash their teeth, they cry: “We have destroyed her! Ah, this is the day we longed for; now we have it; we see it!”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 All thine enemies Have opened their mouth against thee: They hiss and gnash the teeth: They say, We have swallowed her up: Certainly this is the day that we looked for; We have found, we have seen it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 All your enemies have opened wide their mouths against you; they scornfully hiss and gnash their teeth. They cry, We have swallowed her up! Certainly this is the day we have looked for; we have it, we see it!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 All thine enemies have opened their mouth wide against thee; They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 All your enemies open wide their mouths against you; they whistle, grinding their teeth. They say, “We have devoured! This is definitely the day we’ve been waiting for. We’ve seen it come to pass.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 PHE. All your enemies have opened their mouth over you. They have hissed and gnashed their teeth, and they said: "We will devour her. Yes, this is the day we waited for. We have found it, we have seen it."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Phe. All thy enemies have opened their mouth against thee: they have hissed and gnashed with the teeth, and have said: We will swallow her up. Lo, this is the day which we looked for: we have found it, we have seen it.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 2:16
31 Tagairtí Cros  

For wicked and deceitful mouths are opened against me, speaking against me with lying tongues.


The wicked man sees it and is angry; he gnashes his teeth and melts away; the desire of the wicked man comes to naught.


then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;


they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.


they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.


They open wide their mouths against me; they say, “Aha, Aha! our eyes have seen it!”


Let them not say to themselves, “Aha, we have our heart's desire!” Let them not say, “We have swallowed him up.”


The wicked plots against the righteous, and gnashes his teeth at him;


They say, “A deadly thing has fastened upon him; he will not rise again from where he lies.”


my enemies trample upon me all day long, for many fight against me proudly.


He will send from heaven and save me, he will put to shame those who trample upon me. Selah God will send forth his steadfast love and his faithfulness!


“Surely your waste and your desolate places and your devastated land— surely now you will be too narrow for your inhabitants, and those who swallowed you up will be far away.


then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.’ ”


I will pursue them with sword, famine, and pestilence, and will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a curse, a terror, a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them,


“Israel is a hunted sheep driven away by lions. First the king of Assyria devoured him, and now at last Nebuchadrezzar king of Babylon has gnawed his bones.


All who found them have devoured them, and their enemies have said, ‘We are not guilty, for they have sinned against the Lord, their true habitation, the Lord, the hope of their fathers.’


“Nebuchadrezzar the king of Babylon has devoured me, he has crushed me; he has made me an empty vessel, he has swallowed me like a monster; he has filled his belly with my delicacies, he has rinsed me out.


“Hear how I groan; there is none to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it. Bring thou the day thou hast announced, and let them be as I am.


“All our enemies rail against us;


Thus says the Lord God: “You shall drink your sister's cup which is deep and large; you shall be laughed at and held in derision, for it contains much;


“Thus says the Lord God: Because the Philistines acted revengefully and took vengeance with malice of heart to destroy in never-ending enmity;


Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God, Because you said, ‘Aha!’ over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when it went into exile;


For thus says the Lord God: Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the malice within you against the land of Israel,


therefore prophesy, and say, Thus says the Lord God: Because, yea, because they made you desolate, and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations, and you became the talk and evil gossip of the people;


You shall be a reproach and a taunt, a warning and a horror, to the nations round about you, when I execute judgments on you in anger and fury, and with furious chastisements—I, the Lord, have spoken—


Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.


Now many nations are assembled against you, saying, “Let her be profaned, and let our eyes gaze upon Zion.”


Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth against him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí