Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 4:15 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

El Señor le contestó: ―Eso no sucederá. Si alguien te mata, será castigado siete veces. Luego el Señor le puso una marca a Caín, para que nadie lo matara.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y le respondió Jehová: Ciertamente cualquiera que matare a Caín, siete veces será castigado. Entonces Jehová puso señal en Caín, para que no lo matase cualquiera que le hallara.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

El Señor respondió: —No, porque yo castigaré siete veces a cualquiera que te mate. Entonces el Señor le puso una marca a Caín como advertencia para cualquiera que intentara matarlo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yavé le dijo: 'No será así: me vengaré siete veces de quien mate a Caín. Y Yavé puso una marca a Caín para que no lo matara el que lo encontrara.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces YHVH le dijo: Ciertamente cualquiera que mate a Caín, siete veces será castigado. Y puso YHVH a Caín una señal a fin de que no lo hiriera cualquiera que lo encontrara.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Le respondió Yahveh: 'No será así; pues si alguno mata a Caín, Caín será vengado siete veces'. Yahveh puso una señal sobre Caín para que nadie que se encontrara con él lo matara.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jehová le dijo: Ciertamente cualquiera que matare a Caín, siete veces será castigado. Y Jehová puso una señal en Caín, para que no lo matase cualquiera que le hallara.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 4:15
15 Tagairtí Cros  

Si el que mate a Caín será vengado siete veces, entonces, el que mate a Lamec será vengado setenta y siete veces».


No los mates, porque mi pueblo olvida pronto estas lecciones, pero haz que se tambaleen bajo tu poder y ponlos de rodillas. ¡Tú Señor, eres nuestro escudo!


Señor, véngate siete veces de nuestros vecinos por las burlas que han lanzado contra ti.


pero si lo atrapan, se le cobra siete veces lo robado, aunque para ello tenga que vender todo lo que tiene en su casa.


y le dijo: «Camina por las calles de Jerusalén y pon una marca sobre la frente de los hombres que lloran y suspiran a causa de todas las maldades que ven a su alrededor».


mátenlos a todos: viejos y jóvenes, muchachas, mujeres y niños pequeños; pero no toquen a nadie que tenga la marca en la frente. Comiencen aquí mismo en el templo». Y así comenzaron por dar muerte a los sabios consejeros.


Y el Señor le dijo a Oseas: «Llámalo Jezrel, pues en el valle de Jezrel estoy por castigar a la dinastía del rey Jehú. Porque pronto le haré pagar por los asesinatos que cometió en el valle de Jezrel. Así pondré fin al tiempo de Israel como reino independiente, pues acabaré con el poder que tiene como nación».


»Si persisten en su desobediencia, los castigaré siete veces más fuerte por su pecado.


»Si aún después de esto no me obedecen ni oyen mis palabras, recibirán como retribución por su pecado siete veces más plagas.


yo, entonces, procederé en contra de sus deseos, y personalmente los castigaré siete veces más fuerte por su pecado.


desataré mi gran ira, y enviaré siete veces más castigos por sus pecados.


―¡Guarda esa espada! —le ordenó Jesús—. El que mata a espada, a espada perecerá.


El humo de su tormento se elevará eternamente, y el que adore a la bestia y a su estatua o se deje marcar con su nombre no tendrá alivio ni de día ni de noche».


Inmediatamente, un tercer ángel lo siguió gritando: «¡Cualquiera que adore a la bestia y a su estatua, y se deje marcar en la frente o en la mano,