Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 32:13 - New Revised Standard Version

He set him atop the heights of the land, and fed him with produce of the field; he nursed him with honey from the crags, with oil from flinty rock;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

He made him ride on the high places of the earth, That he might eat the increase of the fields; And he made him to suck honey out of the rock, And oil out of the flinty rock;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He made Israel ride on the high places of the earth, and he ate the increase of the field; and He made him suck honey out of the rock and oil out of the flinty rock,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

He made him ride on the high places of the earth, And he did eat the increase of the field; And he made him to suck honey out of the rock, And oil out of the flinty rock;

Féach an chaibidil

Common English Bible

God made Israel glide over the highlands; he fed him with food from the field, nursed him with honey from a boulder, with oil from a hard rock:

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

He stood him upon an exalted land, so that he might eat the fruits of the fields, so that he might eat honey from the rock, and oil from the hardest stone,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He set him upon high land: that he might eat the fruits of the fields, that he might suck honey out of the rock, and oil out of the hardest stone,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 32:13
16 Tagairtí Cros  

He made my feet like the feet of deer, and set me secure on the heights.


They will not look on the rivers, the streams flowing with honey and curds.


when my steps were washed with milk, and the rock poured out for me streams of oil!


He made my feet like the feet of a deer, and set me secure on the heights.


I would feed you with the finest of the wheat, and with honey from the rock I would satisfy you.”


They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split open the rock and the water gushed out.


then you shall take delight in the Lord, and I will make you ride upon the heights of the earth; I will feed you with the heritage of your ancestor Jacob, for the mouth of the Lord has spoken.


You were adorned with gold and silver, while your clothing was of fine linen, rich fabric, and embroidered cloth. You had choice flour and honey and oil for food. You grew exceedingly beautiful, fit to be a queen.


I too will strike hand to hand, I will satisfy my fury; I the Lord have spoken.


Thus says the Lord God: Because the enemy said of you, “Aha!” and, “The ancient heights have become our possession,”


When I fed them, they were satisfied; they were satisfied, and their heart was proud; therefore they forgot me.


Because you did not serve the Lord your God joyfully and with gladness of heart for the abundance of everything,


There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, majestic through the skies.


Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, the shield of your help, and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawning to you, and you shall tread on their backs.


who led you through the great and terrible wilderness, an arid wasteland with poisonous snakes and scorpions. He made water flow for you from flint rock,


a land of wheat and barley, of vines and fig trees and pomegranates, a land of olive trees and honey,