Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 36:2 - New Revised Standard Version

2 Thus says the Lord God: Because the enemy said of you, “Aha!” and, “The ancient heights have become our possession,”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are our's in possession:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 Thus says the Lord God: Because the enemy has said over you, Aha! and, The ancient heights have become our possession,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 The LORD God proclaims: The enemy mocked you and said, “The ancient heights belong to us.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 Thus says the Lord God: Because the enemy has said about you: 'It is well! The everlasting heights have been given to us as an inheritance!'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Thus saith the Lord God: Because the enemy hath said of you: Aha, the everlasting heights are given to us for an inheritance.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 36:2
13 Tagairtí Cros  

He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever.


O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.


then you shall take delight in the Lord, and I will make you ride upon the heights of the earth; I will feed you with the heritage of your ancestor Jacob, for the mouth of the Lord has spoken.


Concerning the Ammonites. Thus says the Lord: Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its towns?


Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God, Because you said, “Aha!” over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when it went into exile;


Mortal, because Tyre said concerning Jerusalem, “Aha, broken is the gateway of the peoples; it has swung open to me; I shall be replenished, now that it is wasted.”


Because you said, “These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them,”—although the Lord was there—


You shall know that I, the Lord, have heard all the abusive speech that you uttered against the mountains of Israel, saying, “They are laid desolate, they are given us to devour.”


And you, mortal, prophesy to the mountains of Israel, and say: O mountains of Israel, hear the word of the Lord.


therefore thus says the Lord God: I am speaking in my hot jealousy against the rest of the nations, and against all Edom, who, with wholehearted joy and utter contempt, took my land as their possession, because of its pasture, to plunder it.


You should not have entered the gate of my people on the day of their calamity; you should not have joined in the gloating over Judah's disaster on the day of his calamity; you should not have looted his goods on the day of his calamity.


God, the Lord, is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, and makes me tread upon the heights. To the leader: with stringed instruments.


He set him atop the heights of the land, and fed him with produce of the field; he nursed him with honey from the crags, with oil from flinty rock;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí