Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 11:29 - Julia E. Smith Translation 1876

And crowds being collected, he began to say, This is an evil generation: it seeks a sign; and no sign shall be given it, but the sign of Jonas the prophet.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Now as the crowds were [increasingly] thronging Him, He began to say, This present generation is a wicked one; it seeks and demands a sign (miracle), but no sign shall be given to it except the sign of Jonah [the prophet]. [Jonah 1:17; Matt. 12:40.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And when the multitudes were gathering together unto him, he began to say, This generation is an evil generation: it seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it but the sign of Jonah.

Féach an chaibidil

Common English Bible

When the crowds grew, Jesus said, “This generation is an evil generation. It looks for a sign, but no sign will be given to it except Jonah’s sign.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then, as the crowds were quickly gathering, he began to say: "This generation is a wicked generation: it seeks a sign. But no sign will be given to it, except the sign of the prophet Jonah.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the multitudes running together, he began to say: This generation is a wicked generation: it asketh a sign, and a sign shall not be given it, but the sign of Jonas the prophet.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 11:29
19 Tagairtí Cros  

And Ezekiel was to you for a wonder: according to all which he did ye shall do: in its coming, and ye knew that I am the Lord Jehovah.


And the word of Jehovah shall be to Jonah, son of Amittai, saying,


And seeing many of the Pharisees and Sadducees coming to his immersion, he said to them, O generation of vipers, who has indicated to you to flee from the wrath about to come?


For whoever should be ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation; also the Son of man shall be ashamed of him, when he should come in the glory of the Father with the holy messengers.


And others, tempting, sought a sign of him from heaven.


That the blood of all the prophets shed from the foundation of the world be required of this generation;


Upon which, myriads of the crowd having been gathered together, so as to tread upon one another, he began to speak to his disciples first, Keep yourselves from the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.


And Jesus having answered said, O faithless and perverted generation, how long shall I be with you, and endure you I Bring hither thy son.


Then answered the Jews and said to him, What sign shewest thou, that thou doest these things?


Then said they to him, What sign doest thou, that we might see, and believe thee? what workest thou?


Ye are of your father the devil, and the eager desires of your father will ye do. He was slaying men from the beginning, and stood not in the truth, for there is no truth in him. When he would speak a lie, he speaks of his own things; for he is a liar, and the father of him.


And since the Jews ask a sign, and the Greeks seek wisdom: