Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 11:29 - King James Version (Oxford) 1769

29 And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Amplified Bible - Classic Edition

29 Now as the crowds were [increasingly] thronging Him, He began to say, This present generation is a wicked one; it seeks and demands a sign (miracle), but no sign shall be given to it except the sign of Jonah [the prophet]. [Jonah 1:17; Matt. 12:40.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 And when the multitudes were gathering together unto him, he began to say, This generation is an evil generation: it seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it but the sign of Jonah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 When the crowds grew, Jesus said, “This generation is an evil generation. It looks for a sign, but no sign will be given to it except Jonah’s sign.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 Then, as the crowds were quickly gathering, he began to say: "This generation is a wicked generation: it seeks a sign. But no sign will be given to it, except the sign of the prophet Jonah.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And the multitudes running together, he began to say: This generation is a wicked generation: it asketh a sign, and a sign shall not be given it, but the sign of Jonas the prophet.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

29 When the crowds were increasing, he began to say, “This generation is an evil generation. It seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 11:29
19 Tagairtí Cros  

Thus Ezekiel is unto you a sign: according to all that he hath done shall ye do: and when this cometh, ye shall know that I am the Lord GOD.


Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai, saying,


But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?


Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.


And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.


that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;


In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.


And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.


Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?


They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?


Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.


For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí