Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 1:25 - Julia E. Smith Translation 1876

How have the powerful fallen in the midst of the battle Jonathan wounded upon the heights!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

How have the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan lies slain upon your high places.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Look how the mighty warriors have fallen in the midst of battle! Jonathan lies dead on your heights.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

How could the valiant have fallen in battle? How could Jonathan have been slain on the heights?

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

How are the valiant fallen in battle? Jonathan slain in the high places?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 1:25
6 Tagairtí Cros  

The beauty of Israel was wounded upon thy heights: how have the powerful fallen


Daughters of Israel weep for Saul, having clothed you with scarlet, with delights; bringing up ornaments of gold upon your garments.


How have the powerful fallen and the vessels of war perished.


The crown of our head fell: wo! now to us, for we sinned.


Zebulon a people reproached his soul to death, And Naphtali upon the heights of the field.