Chizkiyahu prayed before the LORD, and said, LORD, the God of Yisra'el, who sit [above] the Keruvim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.
Psalm 102:26 - Hebrew Names version (HNV) They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 They shall perish, but thou shalt endure: Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: Amplified Bible - Classic Edition They shall perish, but You shall remain and endure; yes, all of them shall wear out and become old like a garment. Like clothing You shall change them, and they shall be changed and pass away. American Standard Version (1901) They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: Common English Bible These things will pass away, but you will last. All of these things will wear out like clothing; you change them like clothes, and they pass on. |
Chizkiyahu prayed before the LORD, and said, LORD, the God of Yisra'el, who sit [above] the Keruvim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.
*Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding.
But you, LORD, will abide forever; your renown endures to all generations.
God said to Moshe, *I AM WHO I AM,* and he said, *You shall tell the children of Yisra'el this: 'I AM has sent me to you.'*
All of the army of the sky will be dissolved. The sky will be rolled up like a scroll, and all its armies will fade away, as a leaf fades from off a vine or a fig tree.
Lift up your eyes to the heavens, and look on the earth beneath; for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment; and those who dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be forever, and my righteousness shall not be abolished.
For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says the LORD, so shall your seed and your name remain.
Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope
I saw a great white throne, and him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. There was found no place for them.
I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.