Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 7:44 - Hebrew Names version (HNV)

Turning to the woman, he said to Shim`on, *Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then turning toward the woman, He said to Simon, Do you see this woman? When I came into your house, you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And turning to the woman, he said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath wetted my feet with her tears, and wiped them with her hair.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Jesus turned to the woman and said to Simon, “Do you see this woman? When I entered your home, you didn’t give me water for my feet, but she wet my feet with tears and wiped them with her hair.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And turning to the woman, he said to Simon: "Do you see this woman? I entered into your house. You gave me no water for my feet. But she has washed my feet with tears, and has wiped them with her hair.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And turning to the woman, he said unto Simon: Dost thou see this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet; but she with tears hath washed my feet, and with her hairs hath wiped them.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 7:44
11 Tagairtí Cros  

Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.


and he said, *See now, my lords, please turn aside into your servant's house, stay all night, wash your feet, and you will rise up early, and go on your way.* They said, *No, but we will stay in the street all night.*


The man brought the men into Yosef's house, and gave them water, and they washed their feet. He gave their donkeys fodder.


David said to Uriyah, Go down to your house, and wash your feet. Uriyah departed out of the king's house, and there followed him a mess [of food] from the king.


Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment.


Shim`on answered, *He, I suppose, to whom he forgave the most.* He said to him, *You have judged correctly.*


Then he poured water into the basin, and began to wash the talmidim' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him.


being approved by good works, if she has brought up children, if she has been hospitable to strangers, if she has washed the holy ones' feet, if she has relieved the afflicted, and if she has diligently followed every good work.


But you have dishonored the poor man. Don't the rich oppress you, and personally drag you before the courts?


So he brought him into his house, and gave the donkeys fodder; and they washed their feet, and ate and drink.


She arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.