You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
Luke 7:16 - Hebrew Names version (HNV) Fear took hold of all, and they glorified God, saying, *A great prophet has arisen among us!* and, *God has visited his people!* Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people. Amplified Bible - Classic Edition Profound and reverent fear seized them all, and they began to recognize God and praise and give thanks, saying, A great Prophet has appeared among us! And God has visited His people [in order to help and care for and provide for them]! American Standard Version (1901) And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people. Common English Bible Awestruck, everyone praised God. “A great prophet has appeared among us,” they said. “God has come to help his people.” Catholic Public Domain Version Then fear fell over all of them. And they magnified God, saying: "For a great prophet has risen up among us," and, "For God has visited his people." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And there came a fear on them all: and they glorified God, saying: A great prophet is risen up among us: and, God hath visited his people. |
You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
The people believed, and when they heard that the LORD had visited the children of Yisra'el, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.
[This city] shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do to them, and shall fear and tremble for all the good and for all the shalom that I procure to it.
so that the multitude wondered when they saw the mute speaking, injured whole, lame walking, and blind seeing--and they glorified the God of Yisra'el.
The multitudes said, *This is the prophet, Yeshua, from Natzeret of the Galil.*
They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his talmidim word.
But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men.
Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Yehudah.
*Blessed be the Lord, the God of Yisra'el, for he has visited and worked redemption for his people;
and will dash you and your children within you to the ground. They will not leave in you one stone on another, because you didn't know the time of your visitation.*
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.
He said to them, *What things?* They said to him, *The things concerning Yeshua, the Natzri, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people;
Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, *We have seen strange things today.*
But Shim`on Kefa, when he saw it, fell down at Yeshua's knees, saying, *Depart from me, for I am a sinful man, Lord.*
He who was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.
Now when the Parush who had invited him saw it, he said to himself, *This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner.*
All the people of the surrounding country of the Gadara asked him to depart from them, for they were very much afraid. He entered into the boat, and returned.
They answered, *'Yochanan the immerser,' but others say, 'Eliyahu,' and others, that one of the old prophets is risen again.*
They asked him, *What then? Are you Eliyahu?* He said, *I am not.* *Are you the Prophet?* He answered, *No.*
They asked him, *Why then do you immerse, if you are not the Messiah, nor Eliyahu, nor the Prophet?*
When therefore the people saw the sign which Yeshua did, they said, *This is truly the prophet who comes into the world.*
Therefore they asked the blind man again, *What do you say about him, because he opened your eyes?* He said, *He is a prophet.*
Chananyah, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.
This is that Moshe, who said to the children of Yisra'el, 'The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me. '
The LORD your God will raise up to you a prophet from the midst of you, of your brothers, like me; to him you shall listen;