Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joel 3:5 - Hebrew Names version (HNV)

Because you have taken my silver and my gold, and have carried my finest treasures into your temples,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Because you have taken My silver and My gold and have carried into your temples and palaces My precious treasures,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things,

Féach an chaibidil

Common English Bible

You have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For you have carried away my silver and gold. And my desirable and most beautiful, you have taken into your shrines.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For you have taken away my silver and my gold: and my desirable and most beautiful things you have carried into your temples.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joel 3:5
15 Tagairtí Cros  

Yeho'ash king of Yehudah took all the holy things that Yehoshafat and Yehoram and Achazyah, his fathers, kings of Yehudah, had dedicated, and his own holy things, and all the gold that was found in the treasures of the house of the LORD, and of the king's house, and sent it to Chaza'el king of Syria: and he went away from Yerushalayim.


Achaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and sent it for a present to the king of Ashur.


He carried out there all the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Shlomo king of Yisra'el had made in the temple of the LORD, as the LORD had said.


It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Ashur, from Egypt, from Patros, from Kush, from `Elam, from Shin`ar, from Chamat, and from the islands of the sea.


Therefore, behold, the days come, says the LORD, that they shall no more say, As the LORD lives, who brought up the children of Yisra'el out of the land of Egypt;


The voice of those who flee and escape out of the land of Bavel, to declare in Tziyon the vengeance of the LORD our God, the vengeance of his temple.


Make sharp the arrows; hold firm the shields: the LORD has stirred up the spirit of the kings of the Madai; because his purpose is against Bavel, to destroy it: for it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.


Therefore prophesy, and tell them, Thus says the Lord GOD: Behold, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, my people; and I will bring you into Eretz-Yisra'el.


But in his place shall he honor the god of fortresses; and a god whom his fathers didn't know shall he honor with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.


But in Mount Tziyon, there will be those who escape, and it will be holy. The house of Ya`akov will possess their possessions.