Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 8:14 - Hebrew Names version (HNV)

He put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edom became servants to David. The LORD gave victory to David wherever he went.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He put garrisons throughout all Edom, and all the Edomites became his servants. And the Lord preserved and gave victory to [him] wherever he went.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He set up forts in Edom, and all the Edomites became David’s subjects. The LORD gave David victory wherever he went.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he positioned guards in Edom, and he stationed a garrison. And all of Edom was made to serve David. And the Lord assisted David in all things whatsoever that he set out to accomplish.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he put guards in Edom, and placed there a garrison: and all Edom was made to serve David. And the Lord preserved David in all enterprises he went about.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 8:14
18 Tagairtí Cros  

The LORD said to her, Two nations are in your womb. Two peoples will be separated from your body. The one people will be stronger than the other people. The elder will serve the younger.


Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers. Let your mother's sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you. Blessed be everyone who blesses you.*


David grew greater and greater; for the LORD, the God Tzeva'ot, was with him.


and I have been with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a great name, like the name of the great ones who are in the earth.


David reigned over all Yisra'el; and David executed justice and righteousness to all his people.


Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. The LORD gave victory to David wherever he went.


For it happened, when David was in Edom, and Yo'av the captain of the army was gone up to bury the slain, and had struck every male in Edom


There was no king in Edom: a deputy was king.


Yehoshafat made ships of Tarshish to go to Ofir 1 for gold: but they didn't go; for the ships were broken at `Etzyon-Gever.


He killed of Edom in the Valley of Salt ten thousand, and took Sela by war, and called the name of it Yokte'el, to this day.


The LORD was with him; wherever he went forth he prospered: and he rebelled against the king of Ashur, and didn't serve him.


He put garrisons in Edom; and all the Edom became servants to David. The LORD gave victory to David wherever he went.