Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 25:23 - Hebrew Names version (HNV)

23 The LORD said to her, Two nations are in your womb. Two peoples will be separated from your body. The one people will be stronger than the other people. The elder will serve the younger.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, And two manner of people shall be separated from thy bowels; And the one people shall be stronger than the other people; And the elder shall serve the younger.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 The Lord said to her, [The founders of] two nations are in your womb, and the separation of two peoples has begun in your body; the one people shall be stronger than the other, and the elder shall serve the younger.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 And Jehovah said unto her, Two nations are in thy womb, And two peoples shall be separated from thy bowels: And the one people shall be stronger than the other people; And the elder shall serve the younger.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 And the LORD said to her, “Two nations are in your womb; two different peoples will emerge from your body. One people will be stronger than the other; the older will serve the younger.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 And responding, he said, "Two nations are in your womb, and two peoples will be divided out of your womb, and one people will overcome the other people, and the elder will serve the younger."

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 25:23
33 Tagairtí Cros  

I will bless her, and moreover I will give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of peoples will come from her.*


*As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.


They blessed Rivka, and said to her, *Our sister, may you be the mother of thousands of ten thousands, and let your seed possess the gate of those who hate them.*


When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.


The boys grew. Esav was a skillful hunter, a man of the field. Ya`akov was a quiet man, living in tents.


Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers. Let your mother's sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you. Blessed be everyone who blesses you.*


Yitzchak trembled violently, and said, *Who, then, is he who has taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? Yes, he will be blessed.*


Yitzchak answered Esav, *Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants. With grain and new wine have I sustained him. What then will I do for you, my son?*


By your sword will you live, and you will serve your brother. It will happen, when you will break loose, that you shall shake his yoke from off your neck.*


The messengers returned to Ya`akov, saying, *We came to your brother Esav. Not only that, but he comes to meet you, and four hundred men with him.*


He himself passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.


These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Yisra'el.


His father refused, and said, *I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his seed will become a multitude of nations.*


He put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edom became servants to David. The LORD gave victory to David wherever he went.


There was no king in Edom: a deputy was king.


He put garrisons in Edom; and all the Edom became servants to David. The LORD gave victory to David wherever he went.


Saviors will go up on Mount Tziyon to judge the mountains of Esav, and the kingdom will be the LORD's.


Moshe sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says your brother Yisra'el, You know all the travail that has happened to us:


Command you the people, saying, You are to pass through the border of your brothers the children of Esav, who dwell in Se`ir; and they will be afraid of you: take good heed to yourselves therefore;


So we passed by from our brothers the children of Esav, who dwell in Se`ir, from the way of the `Aravah from Elat and from `Etzyon-Gever. We turned and passed by the way of the wilderness of Mo'av.


David was the youngest; and the three eldest followed Sha'ul.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí