Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Romans 13:9 - Easy To Read Version

\{Why do I say this?\} Because the law says, “You must not do the sin of adultery, {\cf2\super [136]} you must not murder anyone, you must not steal anything, you must not want things that belong to other people.” {\cf2\super [137]} All these commands and all other commands are really only one rule: “Love other people the same as you love yourself.” {\cf2\super [138]}

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The commandments, You shall not commit adultery, You shall not kill, You shall not steal, You shall not covet (have an evil desire), and any other commandment, are summed up in the single command, You shall love your neighbor as [you do] yourself. [Exod. 20:13-17; Lev. 19:18.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not covet, and if there be any other commandment, it is summed up in this word, namely, Thou shalt love thy neighbor as thyself.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The commandments, “Don’t commit adultery, don’t murder, don’t steal, don’t desire what others have,” and any other commandments, are all summed up in one word: “You must love your neighbor as yourself.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For example: You shall not commit adultery. You shall not kill. You shall not steal. You shall not speak false testimony. You shall not covet. And if there is any other commandment, it is summed up in this word: You shall love your neighbor as yourself.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For Thou shalt not commit adultery: Thou shalt not kill: Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness: Thou shalt not covet: and if there be any other commandment, it is comprised in this word, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Romans 13:9
13 Tagairtí Cros  

Forget about the wrong things people do {to you}. Don’t try to get even. Love your neighbor as yourself. I am the Lord!


You must treat foreigners the same as you treat your own citizens. Love foreigners like you love yourselves. Why? Because you were foreigners one time—in Egypt. I am the Lord your God!


And the second command is like the first: ‘You must love other people the same as you love yourself.’ {\cf2\super [319]}


\{But I will answer your question.\} You know the commands: ‘You must not murder anyone, you must not do the sin of adultery, {\cf2\super [127]} you must not steal, you must not lie, you must not cheat, you must honor (respect) your father and mother….’ {\cf2\super [128]} ”


The second most important command is this: ‘You must love other people the same as you love yourself.’ {\cf2\super [170]} These two commands are the most important.”


The man answered, “‘You must love the Lord your God. You must love him with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.’ {\cf2\super [192]} Also, ‘You must love other people the same as you love yourself.’ {\cf2\super [193]} ”


\{But I will answer your question.\} You know \{God’s\} commands: ‘You must not do the sin of adultery, {\cf2\super [290]} you must not murder anyone, you must not steal anything, you must not tell lies about other people, you must honor (respect) your father and mother….’ {\cf2\super [291]} ”


My brothers and sisters, God called you to be free. But don’t use your freedom as an excuse to do the things that please your sinful selves. But serve each other with love.