Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 68:31 - Easy To Read Version

Make them bring wealth from Egypt.\par God, make the Ethiopians bring their wealth to you.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands [with the offerings of submission] to God.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Let ambassadors come from Egypt; let Cush stretch out its hands to God.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

I will praise the name of God with a canticle, and I will magnify him with praise.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I will praise the name of God with a canticle: and I will magnify him with praise.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 68:31
11 Tagairtí Cros  

Then Solomon stood in front of the Lord’s altar. [113] All of the people were standing in front of him. King Solomon spread his hands and looked toward the sky.


Lord, I lift my arms and pray to you.\par I am waiting for your help,\par like a dry land waiting for rain.\par \i (SELAH {\cf2\super [644]})\i0 \par


Did we forget the name of our God?\par Did we pray to foreign gods?\par \{No!\}\par


My eyes hurt from \{crying about\}\par all my suffering.\par Lord, I pray to you constantly!\par I lift my arms in prayer to you.\par


The Lord says,\par “Egypt and Ethiopia are rich,\par but Israel, you will get those riches.\par The tall people from Seba will be yours.\par They will walk behind you\par with chains around their necks.\par They will bow down before you.\par And they will pray to you.”\par \{Israel\}, God is with you.\par And there is no other God.\par


I will put a mark on some of the people—\{I will save them\}. I will send some of these saved people to the nations Tarshish, {\cf2\super [480]} Libya, {\cf2\super [481]} Lud {\cf2\super [482]} (the land of archers {\cf2\super [483]}), Tubal, {\cf2\super [484]} Greece, and all the faraway lands. Those people have never heard my teachings. Those people have never seen my Glory. {\cf2\super [485]} So the saved people will tell the nations about my glory.


People will come all the way from the other side of the river in Ethiopia. My scattered people will come to me. My worshipers will come and bring their gifts to me.