Isaiah 16:9 - Easy To Read Version
“I will cry with the peopleof Jazer and Sibmah\par because the grapes have been destroyed.\par I will cry with the people\par of Heshbon and Elealeh\par because there will be no harvest.\par There will be no summer fruit.\par And there will be no shouts of joy.\par
Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible
Tuilleadh leaganacha
Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
Féach an chaibidil
Therefore I [Isaiah] will weep with the weeping of Jazer for the vines of Sibmah. I will drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh; for upon your summer fruits and your harvest the shout [of alarm and the cry of the enemy] has fallen.
Féach an chaibidil
Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah; I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for upon thy summer fruits and upon thy harvest the battle shout is fallen.
Féach an chaibidil
Therefore, I will weep with Jazer’s weeping for the vines of Sibmah. I will drench you with my tears, Heshbon and Elealeh. Cheers have fallen silent concerning your summer fruit and your grain harvest.
Féach an chaibidil
I will weep with the tears of Jazer over this, the vineyard of Sibmah. I will inebriate you with my tears, Heshbon and Elealeh! For the sound of those who trample has rushed over your vintage and over your harvest.
Féach an chaibidil
Therefore I will lament with the weeping of Jazer the vineyard of Sabama: I will water thee with my tears, O Hesebon and Eleale: for the voice of the treaders hath rushed in upon thy vintage and upon thy harvest.
Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile