Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 9:3 - Easy To Read Version

3 God, you will cause the nation to grow. You will make the people happy. And the people will show their happiness to you. It will be like the joy during harvest time. It will be like the joy when people take their share of things they have won in war.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 You [O Lord] have multiplied the nation and increased their joy; they rejoice before You like the joy in harvest, as men rejoice when they divide the spoil [of battle].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Thou hast multiplied the nation, thou hast increased their joy: they joy before thee according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the spoil.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 You have made the nation great; you have increased its joy. They rejoiced before you as with joy at the harvest, as those who divide plunder rejoice.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 You have increased the nation, but you have not increased the rejoicing. They will rejoice before you, like those who rejoice at the harvest, like the victorious exulting after capturing the prey, when they divide the spoils.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Thou hast multiplied the nation, and hast not increased the joy. They shall rejoice before thee, as they that rejoice in the harvest, as conquerors rejoice after taking a prey, when they divide the spoils.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 9:3
38 Tagairtí Cros  

You made their descendants {\cf2\super [53]} \par as many as the stars in the sky.\par You brought them to the land\par you promised to give their ancestors. {\cf2\super [54]} \par They went in and took that land.\par


God makes nations big and powerful,\par and then he destroys them.\par He makes nations grow large,\par then he scatters their people.\par


God blessed those people.\par Their families grew.\par They had many, many animals.\par


Lord, your word makes me happy,\par as happy as a person who just found\par a great treasure.\par


Lord, you have made me very happy!\par I am happier now than at harvest time—\par when we celebrate because we have much grain and wine.\par


Then the Lord All-Powerful will beat Assyria with a whip. In the past, the Lord defeated Midian at Raven Rock. {\cf2\super [123]} It will be the same when the Lord attacks Assyria. \{In the past, the Lord punished Egypt—\}he lifted the stick over the sea, {\cf2\super [124]} and led his people from Egypt. It will be the same when the Lord saves his people from Assyria.


At that time, you will say:\par “I praise you Lord!\par You have been angry at me.\par But don’t be angry with me now!\par Show your love to me.”\par


The Lord breaks the scepter {\cf2\super [147]} of evil rulers.\par The Lord takes away their power.\par


At that time, people will say,\par “Here is our God!\par He is the One we have been waiting for.\par He has come to save us.\par We have been waiting for our Lord.\par So we will rejoice and be happy\par when the Lord saves us.”\par


You have helped the nation you love.\par You stopped other people\par from defeating that nation. {\cf2\super [244]} \par


God will make his people free! And those people will come back to him. The people will be happy when they come into Zion. {\cf2\super [333]} The people will be happy forever. Their happiness will be like a crown on their heads. Their gladness and joy will fill them completely. Sorrow and sadness will be gone far, far away.


The desert will be full of growing flowers and will begin to show its happiness. It will seem like the desert is dancing with joy. The desert will be beautiful like the forest of Lebanon, {\cf2\super [327]} the hill of Carmel, {\cf2\super [328]} and Sharon Valley. {\cf2\super [329]} This will happen because all people will see the Glory of the Lord. {\cf2\super [330]} People will see the beauty of our God.


Woman, be happy!\par You have not had any children.\par But you should be very happy!\par


My words will go out with happiness,\par and they will bring peace.\par Mountains and hills will begin dancing with happiness.\par All the trees in the fields will clap their hands.\par


“The Lord makes me very, very happy.\par My whole self is happy in my God.\par The Lord put the clothes of salvation on me.\par These clothes are like the nice clothes\par a man wears at his wedding.\par The Lord put the coat of goodness on me.\par This coat is like the beautiful clothes\par a woman wears at her wedding.\par


“In the past other people shamed you and said bad things to you. You were shamed much more than any other people. So in your land you will get two times more than other people. You will get happiness that continues forever.


My servants will be happy with joy,\par but you evil people will cry with sadness. {\cf2\super [474]} \par Your spirits will be broken,\par and you will be very sad.\par


My people will be happy.\par They will rejoice forever and ever.\par Why? Because of what I will make.\par I will make a Jerusalem that is full of joy,\par and I will make them a happy people.\par


Jerusalem, be happy!\par All you people who love Jerusalem,\par be happy!\par Sad things happened to Jerusalem,\par so some of you people are sad.\par But now you people should be happy.\par


The Lord says:\par “Be happy and sing for Jacob {\cf2\super [248]} !\par Shout for Israel,\par the greatest of the nations!\par Sing your praises and shout:\par ‘The Lord saved his people! {\cf2\super [249]} \par He has saved the people that are left alive\par from the nation of Israel.’\par


They became proud! They sinned more and more against me. So I will change their glory to shame.


I am the Lord your God. You were slaves in Egypt. But I brought you out of Egypt. You were bent low from the heavy weights you carried as slaves. But I broke the poles that were on your shoulders. I let you walk tall again!


“I will whistle for them and call them all together. I really will save them. There will be many, many people.


At that time, people from many nations\par will come to me.\par They will become my people.\par And I will live in your city.”\par And then you will know\par that the Lord All-Powerful sent me.\par


The Lord All Powerful says, “At that time, many foreigners speaking different languages will come to a Jewish person, take hold of the hem of his robe and ask, ‘We heard that God is with you. Can we come with you to worship him?’”


But suppose a stronger man comes and defeats him. The stronger man will take away the weapons that the first man trusted to keep his house safe. Then the stronger man will do what he wants with the other man’s things.


The people in that city were very happy because of this.


Always be happy in the Lord. I will say it again. Be happy.


You have not seen Christ, but still you love him. You can’t see him now, but you believe in him. You are filled with a joy that cannot be explained. And that joy is full of glory.


Listen, kings. Pay attention, rulers. I will sing. I myself will sing to the Lord. I will make music to the Lord, to the God of the people of Israel.


When Gideon’s 300 men blew their trumpets, the Lord caused the men of Midian to kill each other with their swords. The enemy army ran away to the city of Beth Shittah, which is toward the city of Zererah. Those men ran as far as the border of the city of Abel Meholah, which is near the city of Tabbath.


Zebah and Zalmunna, kings of the people of Midian, ran away. But Gideon chased and caught those kings. Gideon and his men defeated the enemy army.


The Egyptian led David to the Amalekites. They were lying around on the ground, eating and drinking. They were celebrating with the many things they had taken from the land of the Philistines and from Judah.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí