Isaiah 9:4 - Easy To Read Version4 Why? Because you will take away the heavy burden. You will take away the heavy pole on the people’s backs. You will take away the rod that the enemy uses to punish your people. This will be like the time you defeated Midian. {\cf2\super [107]} Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17694 For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition4 For the yoke of [Israel's] burden, and the staff or rod for [goading] their shoulders, the rod of their oppressor, You have broken as in the day of [Gideon with] Midian. [Judg. 7:8-22.] Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)4 For the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, thou hast broken as in the day of Midian. Féach an chaibidilCommon English Bible4 As on the day of Midian, you’ve shattered the yoke that burdened them, the staff on their shoulders, and the rod of their oppressor. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version4 For you have prevailed over the yoke of their burden, and over the rod of their shoulder, and over the scepter of their oppressor, as in the day of Midian. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version4 For the yoke of their burden, and the rod of their shoulder, and the sceptre of their oppressor, thou best overcome, as in the day of Madian. Féach an chaibidil |
The Lord made you.\par With his power he made the earth!\par And with his power he spread the skies\par over the earth!\par But you forget him and his power.\par So you are always afraid of angry men\par that hurt you.\par Those men planned to destroy you.\par But where are they now?\par \{They are all gone\}!\par