Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hosea 10:6 - Easy To Read Version

It was carried away as a gift to the great king of Assyria. He will keep Ephraim’s shameful \{idol\}. Israel will be ashamed of its idol. {\cf2\super [102]}

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

[The golden calf] shall also be carried into Assyria as a tribute-gift to the fighting King Jareb; Ephraim shall be put to shame and Israel shall be ashamed of his own counsel [to set up calf worship and detach Israel from Judah].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

It also shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

Féach an chaibidil

Common English Bible

To Assyria it will be carried as a gift for the great king. Ephraim will be put to shame; Israel will be ashamed of his own idol.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

If, indeed, it also has been offered to Assur, as a gift for the Avenging king, confusion will seize Ephraim, and Israel will be confounded by his own will.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For itself also is carried into Assyria, a present to the avenging king: shame shall fall upon Ephraim, and Israel shall be confounded in his own will.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hosea 10:6
22 Tagairtí Cros  

Shalmaneser king of Assyria came to fight against Hoshea. {Shalmaneser defeated Hoshea} and Hoshea became his servant. So Hoshea paid tribute [198] to Shalmaneser.


His steps won’t be strong and fast again.\par But he will walk slowly and be weak.\par His own evil plans will make him fall.\par


“But I tell you, hiding in Egypt will not help you. Egypt will not be able to protect you.


Many people make false gods.\par But those people will be disappointed.\par All of those people will go away ashamed.\par


Then the people of Moab will be ashamed of their false god, Chemosh. {\cf2\super [382]} The people of Israel trusted that \{false god\} in Bethel. {\cf2\super [383]} And the people of Israel were embarrassed \{when that false god did not help them\}. Moab will be like that.


“But your ancestors {\cf2\super [64]} did not listen to me. They did not pay attention to me. They were stubborn and did the things they wanted to do. They did not become good. They became even more evil—they went backward, not forward.


Then you went to have sex with Assyria. {\cf2\super [124]} You could not get enough. You were never satisfied.


You will remember the bad things you did. You will remember that those things were not good. Then you will hate yourselves because of your sins and the terrible things you did.”


He will take their idol gods. He will take their metal idols and their expensive things made from silver and gold. He will take those things away to Egypt. Then he will not bother the northern king for a few years.


They went to those gods for safety, and they have lost their ability to think. {\cf2\super [49]} Their sacrifices bring them shame.”


They became proud! They sinned more and more against me. So I will change their glory to shame.


Ephraim saw his sickness,\par and Judah saw his wound.\par So they went to Assyria for help.\par They told their problems to the great king.\par But that king can’t heal you.\par He can’t cure your wound.\par


Why? Because you obey the laws of Omri. {\cf2\super [78]} \par You do all the \{bad\} things\par that Ahab’s family does.\par You follow their teachings.\par So I will let you be destroyed.\par People will whistle in amazement\par when they see your destroyed city.\par Then you will bear the shame\par that the other nations bring to you. {\cf2\super [79]} \par