Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 10:5 - Easy To Read Version

5 The people from Samaria {\cf2\super [100]} worship the calves at Beth-Aven. {\cf2\super [101]} Those people will really cry. Those priests will really cry. Why? Because their beautiful \{idol\} is gone. It was carried away.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth-aven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calf [idol] of Beth-aven [the house of idolatry, contemptuously meaning Bethel], for its people shall mourn over it and its [idolatrous] priests who rejoiced over it [shall tremble] for the glory of [their calf god], because it is departed from it.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 The inhabitants of Samaria shake because of the calf of Beth-aven. Its people will mourn over it, just as its idolatrous priests who rejoiced over its glory that is now gone.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 The inhabitants of Samaria have worshipped the calf of Bethaven. For the keepers of its temple, who had exulted over it in its glory, and its people, have mourned over it because it migrated from there.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 The inhabitants of Samaria have worshipped the king of Bethaven: for the people thereof have mourned over it, and the wardens of its temple that rejoiced over it in its glory because it is departed from it.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 10:5
20 Tagairtí Cros  

But Jehu did not completely turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat that caused Israel to sin. Jehu did not destroy the golden calves in Bethel and in Dan.


The people stopped following the commands of the Lord their God. They made two gold statues of calves. They made Asherah poles. [209] They worshiped all the stars of heaven and served Baal. [210]


The kings of Judah had chosen some ordinary men to serve as priests. {These men were not from the family of Aaron!} Those false priests were burning incense [280] at the high places [281] in every city of Judah and all the towns around Jerusalem. They burned incense to honor Baal, [282] the sun, the moon, the constellations (groups of stars), and all the stars in the sky. But Josiah stopped those false priests.


Jeroboam chose his own priests to serve in the high places, {\cf2\super [163]} where he set up the goat and calf idols he had made.


“Now, you people have decided to defeat the Lord’s kingdom—the kingdom that is ruled by David’s sons. You have very many people with you and you have those golden calves—those ‘gods’ that Jeroboam made for you!


Those false gods will all bow down—they will all fall. Those false gods can’t escape—they will all be carried away like prisoners.


Now the Israelites sin more and more. They make idols {\cf2\super [143]} for themselves. Workers make those fancy statues from silver. And then those people talk to their statues! They offer sacrifices to those statues. They kiss those \{golden\} calves.


“Israel, you act like a prostitute. {\cf2\super [44]} But don’t let Judah be guilty. Don’t go to Gilgal {\cf2\super [45]} or go up to Beth-aven. {\cf2\super [46]} Don’t use the Lord’s name to make promises. Don’t say, ‘As the Lord lives …!’


“Blow the horn in Gibeah. {\cf2\super [57]} \par Blow the trumpet in Ramah. {\cf2\super [58]} \par Give the warning at Beth-Aven. {\cf2\super [59]} \par The enemy is behind you, Benjamin.\par


Israel, don’t celebrate like the nations do! Don’t be happy! You acted like a prostitute {\cf2\super [84]} and left your God. You did your sexual sin {\cf2\super [85]} on every threshing floor. {\cf2\super [86]}


Like a bird, Ephraim’s {\cf2\super [94]} glory will fly away. There will be no more pregnancies, no more births, no more babies.


Israel sinned, and I will punish them for their sins. I will also destroy the altars {\cf2\super [45]} at Bethel. {\cf2\super [46]} The horns of the altar {\cf2\super [47]} will be cut off and fall to the ground.


\{The Lord said,\} “I will punish Judah and the people living in Jerusalem. I will remove these things from that place: I will remove the last signs of Baal worship. I will remove the priests and all the people that


These things that Paul says might turn the people against our work. But there is also another problem: People will begin to think that the temple of the great goddess Artemis is not important! Her greatness will be destroyed. Artemis is the goddess that everyone in Asia and the whole world worships.”


After they defeated Jericho, Joshua sent some men to Ai. [31] Ai was near Beth Aven, east of Bethel. Joshua told them, “Go to Ai and look for weaknesses in that area.” So the men went to spy on that land.


Micah answered, “You men from Dan took my idols. I made those idols for myself. You have also taken my priest. What do I have left now? How can you ask me, ‘What’s the problem?’”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí