Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 11:4 - Easy To Read Version

Moses said {to the people}, “The Lord says, ‘At midnight tonight, I will go through Egypt,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Moses said, Thus says the Lord, About midnight I will go out into the midst of Egypt;

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Moses said, Thus saith Jehovah, About midnight will I go out into the midst of Egypt:

Féach an chaibidil

Common English Bible

Moses said, “This is what the LORD says: At midnight I’ll go throughout Egypt.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he said: "Thus says the Lord: 'In the middle of the night I will enter into Egypt.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said: Thus saith the Lord: At midnight I will enter into Egypt.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 11:4
12 Tagairtí Cros  

From the top of the balsam trees you will be able to hear the Philistines marching into battle. Then you must act quickly, because at that time the Lord will go ahead of you and defeat the Philistines for you.”


People can suddenly die,\par in the middle of the night.\par People become sick and pass away.\par Even powerful people die\par for no apparent reason.\par


God made this Agreement with Joseph {\cf2\super [467]} \par when God took him out of Egypt.\par In Egypt we heard that language\par we didn’t understand.\par


“Tonight I will go through Egypt and kill every firstborn [65] man and animal in Egypt. In this way, I will judge all the gods of Egypt. I {will show that I} am the Lord.


At the time the Lord goes through Egypt to kill the firstborn, the Lord will see the blood on the sides and tops of the door frames. Then the Lord will protect [72] that house. The Lord will not let the Destroyer come into your houses and hurt you.


At midnight, the Lord killed all the firstborn sons in Egypt, from the firstborn son of Pharaoh (who ruled Egypt) to the firstborn son of the prisoner sitting in jail. Also all the firstborn animals died.


The Lord will go out like a strong soldier.\par He will be like a man ready to fight a war.\par He will become very excited.\par He will cry out and shout loudly,\par and he will defeat his enemies.\par


“I sent diseases against you, like I did to Egypt. I killed your young men with swords. I took away your horses. I made your camp smell very bad \{from all the dead bodies\}. But still you didn’t come back to me \{for help\}.” The Lord said those things.


People will be crying in the fields of grapes.\par Why? Because I will pass through\par \{and punish\} you.”\par The Lord said those things.\par


Then the “Crasher” will push through\par and walk to the front of his people\par They will break through the gates.\par and leave \{that city\}.\par They will leave\par with their King marching before them.\par with the Lord at the front of his people.\par


“At midnight someone announced, ‘The bridegroom {\cf2\super [384]} is coming! Come and meet him!’