So why do you question me? Ask the people that heard my teaching. They know what I said.”
Acts 24:18 - Easy To Read Version I was doing this when some Jews saw me at the temple. {\cf2\super [469]} I had finished the cleansing (washing) ceremony. {\cf2\super [470]} I had not made any trouble; no people were gathering around me. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult. Amplified Bible - Classic Edition While I was engaged in presenting these, they found me [occupied in the rites of purification] in the temple, without any crowd or uproar. But some Jews from [the province of] Asia [were there], American Standard Version (1901) amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia— Common English Bible When they found me in the temple, I was ritually pure. There was no crowd and no disturbance. Catholic Public Domain Version through which I obtained purification in the temple: neither with a crowd, nor with a commotion. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version In which I was found purified in the temple: neither with multitude, nor with tumult. |
So why do you question me? Ask the people that heard my teaching. They know what I said.”
Parthia, Media, Elam, Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia, {\cf2\super [21]}
Take these men with you and share in their cleansing (washing) ceremony. {\cf2\super [423]} Pay their expenses. Then they can shave their heads. {\cf2\super [424]} Do this and it will prove to everyone that the things they have heard about you are not true. They will see that you obey the law of Moses in your own life.
These Jews who are accusing me did not find me arguing with anyone at the temple. {\cf2\super [465]} I was not making trouble with the people. And I was not making trouble or arguing in the synagogues {\cf2\super [466]} or any other place in the city.
This is why the Jews grabbed me and were trying to kill me at the temple. {\cf2\super [497]}
But some Jews came and argued with Stephen. These Jews were from a synagogue. {\cf2\super [115]} It was called a synagogue for Libertines. {\cf2\super [116]} (This synagogue was also for Jews from Cyrene, and for Jews from Alexandria.) Jews from Cilicia and Asia {\cf2\super [117]} were with them. They all came and argued with Stephen.