Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 9:33 - Easy To Read Version

Jehu said {to them}, “Throw Jezebel down!”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And he said, Throw her down! So they threw her down, and some of her blood splattered on the wall and on the horses, and he drove over her.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he said, Throw her down. So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trod her under foot.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then he said, “Throw her out!” So they threw her out of the window. Some of her blood splattered against the wall and on the horses, and they trampled her.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he said to them, "Throw her down with force." And they threw her forcefully, and the wall was splattered with her blood, and the hoofs of the horses trampled her.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said to them: Throw her down headlong. And they threw her down. And the wall was sprinkled with her blood: and the hoofs of the horses trod upon her.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 9:33
13 Tagairtí Cros  

So the elders (leaders) and important men of Jezreel obeyed that command.


It happened to the officer just that way. The people knocked him down at the gate and walked on him, and he died.


The Lord said, ‘Yesterday I saw the blood of Naboth and his sons. So I will punish Ahab in this field.’ The Lord said that. So take Joram’s body and throw it into the field, just like the Lord said!”


Jehu looked up at the window. He said, “Who is on my side? Who?”


Jehu went into the house and ate and drank. Then he said, “Now see about this cursed woman. Bury her, because she is a king’s daughter.”


The Lord’s power is on this mountain.\par And Moab {\cf2\super [239]} will be defeated.\par The Lord will trample (walk on) the enemy.\par It will be like walking on straw\par in a pile of waste.\par


Then poor and humble people will walk\par on those ruins.\par


“The Lord rejected all my strong soldiers.\par Those soldiers were inside the city.\par Then the Lord brought a group of people against me.\par He brought those people to kill my young soldiers.\par The Lord has stepped on the grapes in the winepress.\par


My enemy said to me,\par “Where is the Lord your God?”\par But my enemy will see this,\par and she will be ashamed.\par At that time, I will laugh at her. {\cf2\super [81]} \par People will walk over her,\par like mud in the streets.\par


\{They will defeat their enemy\}—it will be like soldiers marching through mud in the streets. They will fight, and since the Lord is with them, they will defeat even the enemy soldiers riding horses.


Then you will walk on those evil people—they will be like ashes under your feet. I will make those things happen at that time of judgment.” The Lord All-Powerful said these things!


“You are the salt of the earth. But if the salt loses its taste, then it cannot be made salty again. Salt is good for nothing, if it loses its salty taste. It must be thrown out and people walk on it.


So what do you think should be done to a person who shows his hate for the Son of God? Surely that person should have a much worse punishment. Yes, that person should have a worse punishment for not showing respect for the blood (Jesus’ death) that began the new agreement. {\cf2\super [137]} That blood once made that person holy. And that person should have a worse punishment for showing his hate against the Spirit {\cf2\super [138]} of God’s grace (kindness).