Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Malachi 4:3 - Easy To Read Version

3 Then you will walk on those evil people—they will be like ashes under your feet. I will make those things happen at that time of judgment.” The Lord All-Powerful said these things!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this, saith the LORD of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 And you shall tread down the lawless and wicked, for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this, says the Lord of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I make, saith Jehovah of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 You will crush the wicked; they will be like dust beneath the soles of your feet on the day that I am preparing, says the LORD of heavenly forces.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And you will trample the impious, while they will be ashes under the sole of your foot, on the day that I act, says the Lord of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And you shall tread down the wicked when they shall be ashes under the sole of your feet in the day that I do this, saith the Lord of hosts.

Féach an chaibidil Cóip




Malachi 4:3
22 Tagairtí Cros  

I will make you and the woman enemies to each other. Your children and her children will be enemies. You will bite her child’s foot, but he will crush your head.”


I destroyed my enemies. I defeated them! They won’t get up again. Yes, my enemies fell under my feet.


I beat my enemies into pieces. They were like dust on the ground. I crushed my enemies. I walked on them like mud in the streets.


Yes, Job! Look at those proud people\par and make them humble.\par Crush evil people where they stand.\par


The Lord supports humble people.\par But he embarrasses bad people.\par


Those people are just like sheep.\par The grave will be their pen.\par Death will be their shepherd.\par Then on that morning\par the good people will be the winners\par as the bodies of those \{proud\} people\par slowly rot in the grave,\par far away from their fancy houses.\par


You will have power to walk on lions\par and poisonous snakes.\par


The Lord’s power is on this mountain.\par And Moab {\cf2\super [239]} will be defeated.\par The Lord will trample (walk on) the enemy.\par It will be like walking on straw\par in a pile of waste.\par


Then poor and humble people will walk\par on those ruins.\par


“The Lord rejected all my strong soldiers.\par Those soldiers were inside the city.\par Then the Lord brought a group of people against me.\par He brought those people to kill my young soldiers.\par The Lord has stepped on the grapes in the winepress.\par


You did many wrong things.\par You were a very crooked businessman.\par In this way, you made the holy places unclean.\par So I brought fire from inside you.\par It burned you!\par You burned to ashes on the ground.\par Now everyone can see your shame.\par


But God’s special people will receive the kingdom. And they will have the kingdom forever and ever.’


Then God’s special people will rule the kingdom. And they will rule over all the people from all the kingdoms of earth. {\cf2\super [83]} This kingdom will last forever. And people from all the other kingdoms will respect and serve them.’


But the survivors {\cf2\super [67]} from Jacob in the nations\par scattered among those people\par will be like a lion\par among the animals in the forest.\par They will be like a young lion\par among flocks of sheep.\par If the lion passes through,\par he goes where he wants to go.\par If he attacks an animal,\par then no one can save that animal.\par \{The survivors will be like that.\}\par


My enemy said to me,\par “Where is the Lord your God?”\par But my enemy will see this,\par and she will be ashamed.\par At that time, I will laugh at her. {\cf2\super [81]} \par People will walk over her,\par like mud in the streets.\par


\{They will defeat their enemy\}—it will be like soldiers marching through mud in the streets. They will fight, and since the Lord is with them, they will defeat even the enemy soldiers riding horses.


You have taught wrong things. And those wrong teachings made the Lord very sad. You taught that God likes people that do bad things. You said God thinks those people are good. And you taught that God does not punish people for doing bad things.


The God that brings peace will soon defeat Satan (the devil) and give you power over him.


The seventh angel blew his trumpet. Then there were loud voices in heaven. The voices said:


The grapes were squeezed in the winepress outside the city. Blood flowed out of the winepress. It rose as high as the heads of the horses for a distance of 200 miles.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí