Jeroboam also built temples at the high places. [158] He also chose priests from among the different family groups of Israel. (He did not choose priests only from the family group of Levi.)
2 Kings 23:19 - Easy To Read Version Josiah also destroyed all the temples at the high places [303] in the cities of Samaria. The kings of Israel had built those temples. And that made the Lord very angry. Josiah destroyed those temples, just like he destroyed the place of worship at Bethel. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And all the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke the LORD to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Beth-el. Amplified Bible - Classic Edition Also Josiah took away all the houses of the high places in the cities of Samaria which the kings of Israel had made, provoking the Lord to anger, and he did to them all that he had done in Bethel. American Standard Version (1901) And all the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke Jehovah to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Beth-el. Common English Bible Moreover, Josiah removed all the shrines on the high hills that the Israelite kings had constructed throughout the cities of Samaria. These had made the LORD angry. Josiah did to them just what he did at Bethel. Catholic Public Domain Version Then too, all the shines of the high places, which were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke the Lord, Josiah took away. And he acted toward them according to all the works that he had done in Bethel. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Moreover all the temples of the high places, which were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke the Lord, Josias took away. And he did to them according to all the acts that he had done in Bethel. |
Jeroboam also built temples at the high places. [158] He also chose priests from among the different family groups of Israel. (He did not choose priests only from the family group of Levi.)
The things which the Lord spoke through him will certainly come true. The Lord used him to speak against the altar at Bethel and against the high places [172] in the other towns in Samaria.”
Baasha, son of Ahijah, became king of Israel during the third year that Asa ruled over Judah. Baasha ruled in Tirzah for 24 years.
The Israelites secretly did things against the Lord their God. And those things were wrong!
Manasseh sacrificed his own son and burned him on the altar. [255] Manasseh used different ways of trying to know the future. He visited mediums [256] and wizards. [257]
But Jehoram lived like the kings of Israel and did the things that the Lord said were wrong. Jehoram lived like the people from Ahab’s family. Jehoram lived like this because his wife was Ahab’s daughter.
The Passover {\cf2\super [377]} celebration was finished. The people of Israel that were in Jerusalem for Passover went out to the towns of Judah. Then they smashed the stone idols that were in those towns. Those stone idols were used to worship false gods. Those people also cut down the Asherah Poles. {\cf2\super [378]} And they destroyed the high places {\cf2\super [379]} and the altars {\cf2\super [380]} all through the areas of Judah and Benjamin. The people did the same things in the area of Ephraim and Manasseh. The people did these things until they destroyed all the things used for worshiping the false gods. Then all the Israelites went back home to their own towns.
The people of Israel built high places {\cf2\super [453]} \par and made God angry.\par They built statues of false gods\par and made God very jealous.\par
Why? Because you obey the laws of Omri. {\cf2\super [78]} \par You do all the \{bad\} things\par that Ahab’s family does.\par You follow their teachings.\par So I will let you be destroyed.\par People will whistle in amazement\par when they see your destroyed city.\par Then you will bear the shame\par that the other nations bring to you. {\cf2\super [79]} \par