Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 10:25 - Easy To Read Version

Quickly after Jehu had finished offering the burnt offering, he said to the guards and to the captains, “Go in and kill the worshipers of Baal! Don’t let any person come out of the temple alive!”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, and slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

As soon as he had finished offering the burnt offering, Jehu said to the guards and to the officers, Go in and slay them; let none escape. And they smote them with the sword; and the guards or runners [before the king] and the officers threw their bodies out and went into the inner dwelling of the house of Baal.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, and slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal.

Féach an chaibidil

Common English Bible

So when Jehu finished offering the entirely burned offering, he said to the guards and the officers, “Go in and kill everyone! Don’t let anyone escape!” They killed the Baal worshippers without mercy. The guards and the officers then disposed of the bodies and entered the inner part of Baal’s temple.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then it happened that, when the holocaust had been completed, Jehu ordered his soldiers and officers, saying: "Enter and strike them down. Let no one escape." And the soldiers and officers struck them down with the edge of the sword, and they cast them out. And they went into the city of the temple of Baal,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And it came to pass, when the burnt-offering was ended, that Jehu commanded his soldiers and captains, saying: Go in, and kill them. Let none escape. And the soldiers and captains slew them with the edge of the sword, and cast them out. And they went into the city of the temple of Baal,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 10:25
10 Tagairtí Cros  

Then Elijah said, “Get the prophets of Baal! [207] Don’t let any of them escape!” So the people captured all the prophets. Then Elijah led them down to Kishon Creek. At that place he killed all the prophets.


Then all the people went to the temple of {the false god} Baal. The people destroyed the statue of Baal, and they destroyed his altars. [141] They broke them into many, many pieces. The people also killed Baal’s priest, Mattan, in front of the altars.


Josiah killed all the priests of the high places that were in Samaria. He killed the priests on those altars. He burned men’s bones on the altars. {In this way he ruined those places of worship.} Then he went back to Jerusalem.


“If any person makes a sacrifice [143] to a false god, then that person should be destroyed. The Lord God is the only one you should make sacrifices to.


Then Moses said to them, “I will tell you what the Lord, the God of Israel, says: ‘Every man must get his sword and go from one end of the camp to the other. {You must punish these people, even if} each man must kill his brother, friends, and neighbors.’”


Then the king told the guards at his side, “Go and kill the priests of the Lord. Do this because they are on David’s side also. They knew David was running away, but they didn’t tell me!”