Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 11:18 - Easy To Read Version

18 Then all the people went to the temple of {the false god} Baal. The people destroyed the statue of Baal, and they destroyed his altars. [141] They broke them into many, many pieces. The people also killed Baal’s priest, Mattan, in front of the altars.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Then all the people of the land went to the house of Baal and destroyed it. His altar and his images they broke completely in pieces, and Mattan the priest of Baal they slew before the altars. And [Jehoiada] the priest appointed watchmen to guard the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And all the people of the land went to the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Then all the people of the land went to Baal’s temple and tore it down, smashing its altars and images into pieces. They executed Mattan, Baal’s priest, in front of the altars. The priest Jehoiada posted guards at the LORD’s temple.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And all the people of the land entered the temple of Baal, and they tore down his altars, and they thoroughly crushed the statues. Also, they killed Mattan, the priest of Baal, before the altar. And the priest placed guards in the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And all the people of the land went into the temple of Baal, and broke down his altars: and his images they broke in pieces thoroughly. They slew also Mathan the priest of Baal before the altar. And the priest set guards in the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 11:18
24 Tagairtí Cros  

Then Elijah said, “Get the prophets of Baal! [207] Don’t let any of them escape!” So the people captured all the prophets. Then Elijah led them down to Kishon Creek. At that place he killed all the prophets.


Then Jehu sent a message through all the land of Israel. All the worshipers of Baal came. There was not a person that stayed home. The Baal worshipers came into the temple [126] of Baal. The temple was filled with people.


Quickly after Jehu had finished offering the burnt offering, he said to the guards and to the captains, “Go in and kill the worshipers of Baal! Don’t let any person come out of the temple alive!”


They brought out the memorial stones [130] that were in the temple of Baal and burned the temple.


Then they smashed the memorial stones of Baal. They also smashed the temple of Baal. They made the temple of Baal into a restroom. People still use that place as a toilet.


Hezekiah destroyed the high places. [217] He broke the memorial stones [218] and cut down the Asherah poles. [219] At that time, the people of Israel burned incense [220] to the bronze snake made by Moses. This bronze snake was called “Nehushtan.” [221] Hezekiah broke this bronze snake into pieces {because the people were worshiping that snake}.


Topheth was a place in the Valley of Hinnom’s Son where people killed their children and burned them on an altar to honor the false god Molech. [289] Josiah defiled (ruined) that place so people could not use that place again.


King Josiah broke all the memorial stones [293] and Asherah poles. [294] Then he scattered dead men’s bones over that place. [295]


Josiah killed all the priests of the high places that were in Samaria. He killed the priests on those altars. He burned men’s bones on the altars. {In this way he ruined those places of worship.} Then he went back to Jerusalem.


Those people attacked the country of Judah. They took away all the wealth that belonged to the king’s house and took away Jehoram’s sons and wives. Only Jehoram’s youngest son was left. Jehoram’s youngest son was named Jehoahaz. {\cf2\super [248]}


The people broke down the altars for the Baal gods. They did this in front of Josiah. Then Josiah cut down the incense {\cf2\super [423]} altars that stood high above the people. He broke the idols that were carved and the idols that were made from molds. He beat those idols into powder. Then Josiah sprinkled the powder on the graves of the people that had offered sacrifices {\cf2\super [424]} to the Baal gods.


Josiah broke down the altars and the Asherah Poles. He beat the idols into powder. He cut down all the incense altars used for Baal worship in all the country of Israel. Then Josiah went back to Jerusalem.


Then Moses destroyed the calf that the people had made. He melted it in the fire. Then he ground the gold until it became dust. And he threw the dust in the water. He forced the people of Israel to drink that water.


All the idols (false gods) will be gone.


You will take that land from the nations that live there now. You must completely destroy all the places where the people of these nations worship their gods. These places are on high mountains, on hills, and under green trees.


You must smash their altars [71] and break their stone memorials [72] into pieces. You must burn their Asherah poles [73] and cut down the statues of their gods.


Also, you must kill that prophet or person that explains dreams. Why? Because he told you to turn against the Lord your God. And it was the Lord who brought you out of the land of Egypt, where you were slaves. That person tried to pull you away from the life the Lord your God commanded you to live. So you must kill that person to remove that evil from your people.


“Someone close to you might secretly persuade you to worship other gods. It might be your own brother, your son, your daughter, the wife you love or your closest friend. That person might say, ‘Let’s go and serve other gods.’ (These are gods that you and your ancestors never knew.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí