2 Kings 11:19 - Easy To Read Version19 The priest led all the people. They went from the Lord’s temple to the king’s house. The king’s special guards and the captains went with the king. And all the other people followed them. They went to the entrance to the king’s house. Then King Joash sat on the throne. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176919 And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition19 Then he took the rulers over hundreds, the captains, the guard, and all the people of the land, and they brought the king down from the house of the Lord and came by way of the guards' gate to the king's house. And [little] Joash was seated on the throne of the kings. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)19 And he took the captains over hundreds, and the Carites, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of Jehovah, and came by the way of the gate of the guard unto the king’s house. And he sat on the throne of the kings. Féach an chaibidilCommon English Bible19 Then he took the unit commanders, the Carites, the guards, and all the people of the land, and they led the king down from the LORD’s temple, processing through the Guards’ Gate to the palace, where the king sat upon the royal throne. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version19 And he took the centurions, and the legions of the Cherethites and Pelethites, and all the people of the land, and together they led the king from the house of the Lord. And they went by way of the gate of the shield bearers into the palace. And he sat upon the throne of the kings. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version19 And he took the centurions, and the bands of the Cerethi and the Phelethi, and all the people of the land: and they brought the king from the house of the Lord. And they came by the way of the gate of the shieldbearers into the palace: and he sat on the throne of the kings. Féach an chaibidil |
“If you obey this command, then kings that sit on David’s throne will come through the gates of Jerusalem. Those kings will come riding on chariots {\cf2\super [144]} and on horses. The leaders of the people of Judah and Jerusalem will be with those kings. And Jerusalem will have people living in it forever!
If you obey these commands, then this is what will happen: kings that sit on David’s throne will continue to come through the gates into the city of Jerusalem. Those kings will come through the gates with their officials. Those kings, their officials, and their people will come riding in chariots {\cf2\super [173]} and on horses.
Jesus said to the followers, “I tell you the truth. When the new world is made, the Son of Man {\cf2\super [270]} will sit on his great throne. And all of you that followed me will also sit on thrones. You will sit on twelve thrones and you will judge the twelve family groups of Israel. {\cf2\super [271]}