My father loaded you with a heavy burden. But I will make that burden heavier. My father punished you with whips. But I will punish you with whips that have sharp metal tips.’”
1 Samuel 8:18 - Easy To Read Version When that time comes, you will cry because of the king you chose. But the Lord will not answer you at that time.” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day. Amplified Bible - Classic Edition In that day you will cry out because of your king you have chosen for yourselves, but the Lord will not hear you then. American Standard Version (1901) And ye shall cry out in that day because of your king whom ye shall have chosen you; and Jehovah will not answer you in that day. Common English Bible When that day comes, you will cry out because of the king you chose for yourselves, but on that day the LORD won’t answer you.” Catholic Public Domain Version And you will cry out, in that day, from the face of the king, whom you have chosen for yourselves. And the Lord will not heed you, in that day. For you requested a king for yourselves." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And you shall cry out in that day from the face of the king, whom you have chosen to yourselves: and the Lord will not hear you in that day, because you desired unto yourselves a king. |
My father loaded you with a heavy burden. But I will make that burden heavier. My father punished you with whips. But I will punish you with whips that have sharp metal tips.’”
If a person does not care about God,\par then there is no hope for that person\par when he dies.\par That person has no hope\par when God takes his life away.\par
That evil person will have troubles,\par and he will cry to God for help.\par But God won’t listen to him!\par
My enemies called for help,\par but there was no one to save them.\par They even called to the Lord,\par but he did not answer them.\par
If a person refuses to help poor people, then there will be no help for him when he needs it.
“You people will raise your arms to pray to me—but I will refuse to look at you. You people will say more and more prayers—but I will refuse to listen to you. Why? Because your hands are covered with blood.
Look, the Lord’s power is enough to save you. He can hear you when you ask him for help.
\{If you follow those wrong commands,\} then there will be troubles and hunger in the land. People will become hungry. Then they will become angry and say things against their king and his gods. {\cf2\super [106]} Then they will look up \{to God for help\}.
So, you might pray to the Lord,\par but he will not answer you.\par No, the Lord will hide his face from you.\par Why? Because you do evil things!”\par
If a man locks the door of his house, then you can stand outside and knock on the door, but he won’t open it. You can say, ‘Sir, open the door for us!’ But the man will answer, ‘I don’t know you! Where did you come from?’