Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Corinthians 7:18 - Easy To Read Version

If a man was already circumcised {\cf2\super [42]} when he was called, then he should not change his circumcision. If a man was without circumcision when he was called, then he should not be circumcised.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Was anyone at the time of his summons [from God] already circumcised? Let him not seek to remove the evidence of circumcision. Was anyone at the time [God] called him uncircumcised? Let him not be circumcised.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Was any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Hath any been called in uncircumcision? let him not be circumcised.

Féach an chaibidil

Common English Bible

If someone was circumcised when called, he shouldn’t try to reverse it. If someone wasn’t circumcised when he was called, he shouldn’t be circumcised.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Has any circumcised man been called? Let him not cover his circumcision. Has any uncircumcised man been called? Let him not be circumcised.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Is any man called, being circumcised? let him not procure uncircumcision. Is any man called in uncircumcision? let him not be circumcised.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Corinthians 7:18
8 Tagairtí Cros  

“So I think we should not bother the non-Jewish brothers who have turned to God.


We have heard that some men have come to you from our group. The things they said troubled and upset you. But we did not tell them to do this!


The Holy Spirit {\cf2\super [319]} thinks that you should have no more burdens, and we agree. You need to do only these things:


Some of the believers \{in Jerusalem\} had belonged to the Pharisees. {\cf2\super [301]} They stood up and said, “The non-Jewish believers must be circumcised. {\cf2\super [302]} We must tell them to obey the law of Moses!”


These Jews have heard about your teaching. They heard that you tell the Jews who live in other countries among non-Jews to leave the law of Moses. They heard that you tell those Jews not to circumcise {\cf2\super [421]} their children and not to obey Jewish customs.


In the new life there is no difference between Greeks and Jews. There is no difference between people that are circumcised {\cf2\super [16]} and people that are not circumcised, or people that are from some foreign country, or Scythians. {\cf2\super [17]} There is no difference between slaves and free people. But Christ is in all those believers. And Christ is all that is important.