Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Chronicles 16:43 - Easy To Read Version

\{After the celebration,\} all the people left. Each person went to his own home. And David also went home to bless his family.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then all the people departed, each man to his house, and David returned home to bless his household.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then all of the people left for their homes. And David returned to bless his household.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And all the people returned to their houses, and David also, so that he might bless his own house too.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And all the people returned to their houses: and David to bless also his own house.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Chronicles 16:43
6 Tagairtí Cros  

I have made a special agreement with Abraham. I did this so he would command his children and his descendants [105] to live the way the Lord wants them to. I did this so they would live right and be fair. Then I, the Lord, can give him the things I promised.”


The next day, Solomon told the people to go home. All the people thanked the king, said goodbye, and went home. They were happy because of all the good things that the Lord had done for David his servant and for his people Israel.


After David had moved into his house, he said to Nathan the prophet, “Look, I am living in a house made of cedar wood, but the Box of the Agreement {\cf2\super [192]} sits under a tent. \{I want to build a temple {\cf2\super [193]} for God.\}”


I will carefully live a pure life.\par I will live a pure life in my house.\par Lord, when will you come to me?\par


“But maybe you don’t want to serve the Lord. You must choose for yourselves today. Today you must decide who you will serve. Will you serve the gods that your ancestors worshiped when they lived on the other side of the Euphrates River? Or will you serve the gods of the Amorite people that lived in this land? You must choose for yourselves. But as for me and my family, we will serve the Lord!”