You sent your good Spirit to instruct them. You did not withhold your manna from their mouths, and you gave them water for their thirst.
Philippians 4:12 - Christian Standard Bible Anglicised I know how to make do with little, and I know how to make do with a lot. In any and all circumstances I have learned the secret of being content #– #whether well fed or hungry, whether in abundance or in need. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. Amplified Bible - Classic Edition I know how to be abased and live humbly in straitened circumstances, and I know also how to enjoy plenty and live in abundance. I have learned in any and all circumstances the secret of facing every situation, whether well-fed or going hungry, having a sufficiency and enough to spare or going without and being in want. American Standard Version (1901) I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want. Common English Bible I know the experience of being in need and of having more than enough; I have learned the secret to being content in any and every circumstance, whether full or hungry or whether having plenty or being poor. Catholic Public Domain Version I know how to be humbled, and I know how to abound. I am prepared for anything, anywhere: either to be full or to be hungry, either to have abundance or to endure scarcity. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I know both how to be brought low, and I know how to abound: (everywhere, and in all things I am instructed) both to be full, and to be hungry; both to abound, and to suffer need. |
You sent your good Spirit to instruct them. You did not withhold your manna from their mouths, and you gave them water for their thirst.
For this is what the Lord said to me with great power, to keep me from going the way of this people:
After my return, I felt regret; After I was instructed, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.’
Take my yoke upon you and learn from me, because I am lowly and humble in heart, and you will find rest for your souls.
‘Therefore,’ he said to them, ‘every teacher of the law who has become a disciple in the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom treasures new and old.’
Now I, Paul, myself, appeal to you by the meekness and gentleness of Christ #– #I who am humble among you in person but bold towards you when absent.
For it is said, ‘His letters are weighty and powerful, but his physical presence is weak and his public speaking amounts to nothing.’
toil and hardship, many sleepless nights, hunger and thirst, often without food, cold, and without clothing.
Or did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?
When I was present with you and in need, I did not burden anyone, since the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have kept myself, and will keep myself, from burdening you in any way.
He found him in a desolate land, in a barren, howling wilderness; he surrounded him, cared for him, and protected him as the pupil of his eye.