Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 8:11 - Christian Standard Bible Anglicised

They have treated the brokenness of my dear  people superficially, claiming, “Peace, peace,” when there is no peace.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For they have healed the wound of the daughter of My people only lightly and slightingly, saying, Peace, peace, when there is no peace.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They treat the wound of my people as if it were nothing: “All is well, all is well,” they insist, when in fact nothing is well.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And they healed the destruction of the daughter of my people with disgrace, by saying: 'Peace, peace,' though there was no peace.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying, Peace, Peace: when there was no peace.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 8:11
14 Tagairtí Cros  

The messenger  who went to call Micaiah instructed him, ‘Look, the words of the prophets are unanimously favourable for the king. So let your words be like theirs, and speak favourably.’


So the king of Israel gathered the prophets, about four hundred men,  and asked them, ‘Should I go against Ramoth-gilead for war or should I refrain? ’ They replied, ‘March up, and the Lord will hand it over to the king.’


And I replied, ‘Oh no, Lord God! The prophets are telling them, “You won’t see sword or suffer famine. I will certainly give you lasting peace in this place.” ’


They keep on saying to those who despise me,  “The Lord has spoken: You will have peace.”  They have said to everyone who follows the stubbornness of his heart, “No harm will come to you.” ’


They have treated my people’s brokenness superficially, claiming, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.


We hoped for peace, but there was nothing good; for a time of healing, but there was only terror.


Your prophets saw visions for you that were empty and deceptive;  , they did not reveal your iniquity and so restore your fortunes. They saw pronouncements for you that were empty and misleading.


Because you have disheartened the righteous person with lies (when I intended no distress),  and because you have supported  the wicked  person so that he does not turn from his evil way to save his life,


If a man comes and utters empty lies    – ‘I will preach to you about wine and beer’   – he would be just the preacher for this people!


When they say, ‘Peace and security’, then sudden destruction  will come upon them, like labour pains on a pregnant woman, and they will not escape.