Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 29:1 - Christian Standard Bible Anglicised

This is the text of the letter  that the prophet Jeremiah sent from Jerusalem to the remaining exiled elders, the priests, the prophets, and all the people Nebuchadnezzar  had deported from Jerusalem to Babylon.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

NOW THESE are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the rest of the elders in exile and to the priests, the prophets, and all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders of the captivity, and to the priests, and to the prophets, and to all the people, whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon,

Féach an chaibidil

Common English Bible

The prophet Jeremiah sent a letter from Jerusalem to the few surviving elders among the exiles, to the priests and the prophets, and to all the people Nebuchadnezzar had taken to Babylon from Jerusalem.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And these are the words of the letter which Jeremiah, the prophet, sent from Jerusalem to the remnant of the elders of the transmigration, and to the priests, and to the prophets, and to all the people, whom Nebuchadnezzar had led away from Jerusalem to Babylon,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now these are the words of the letter which Jeremias the prophet sent from Jerusalem to the residue of the ancients that were carried into captivity and to the priests and to the prophets and to all the people whom Nabuchodonosor had carried away from Jerusalem to Babylon:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 29:1
16 Tagairtí Cros  

King Jehoiachin of Judah, along with his mother, his servants, his commanders, and his officials,  surrendered to the king of Babylon. So the king of Babylon took him captive in the eighth year of his reign.


In the spring  , Nebuchadnezzar sent for him and brought him to Babylon along with the valuable articles of the Lord’s temple. Then he made Jehoiachin’s brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.


Mordecai  recorded these events and sent letters to all the Jews in all of King Ahasuerus’s provinces, both near and far.


And the prophet Hananiah died that year in the seventh month.


And I will restore to this place Jeconiah  son of Jehoiakim, king of Judah, and all the exiles from Judah  who went to Babylon” #– #this is the Lord’s declaration #– #“for I will break the yoke of the king of Babylon.” ’


Hear the word of the Lord, all you exiles I have sent from Jerusalem to Babylon.


For this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: ‘Don’t let your prophets who are among you  and your diviners deceive you,  and don’t listen to the dreams you elicit from them,


Jeremiah told Seraiah, ‘When you get to Babylon, see that you read all these words aloud.


They wrote: ‘From the apostles and the elders, your brothers, To the brothers and sisters among the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings.


For even if I grieved you with my letter,  I don’t regret it. And if I regretted it #– #since I saw that the letter grieved you, yet only for a while #– #


Look at what large letters I use as I write to you in my own handwriting.


Brothers and sisters, I urge you to receive this message of exhortation, for I have written to you briefly.