Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 8:12 - Christian Standard Bible Anglicised

Do not call everything a conspiracy that these people say is a conspiracy. Do not fear what they fear; do not be terrified.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Do not call conspiracy [or hard, or holy] all that this people will call conspiracy [or hard, or holy]; neither be in fear of what they fear, nor [make others afraid and] in dread.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Say ye not, A conspiracy, concerning all whereof this people shall say, A conspiracy; neither fear ye their fear, nor be in dread thereof.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Don’t call conspiracy all that this people calls conspiracy. Don’t fear what they fear, and don’t be terrified.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

"You should not say 'It is conspiracy!' For all that this people speaks is a conspiracy. And you should be frightened or alarmed with their fear.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Say ye not: A conspiracy. For all that this people speaketh is a conspiracy. Neither fear ye their fear, nor be afraid.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 8:12
13 Tagairtí Cros  

but fear the Lord your God, and he will rescue you from all your enemies.’


Woe to the rebellious children! This is the  Lord’s declaration. They carry out a plan,  but not mine; they make an alliance, but against my will, piling sin on top of sin.


When you hear of wars and rebellions,   don’t be alarmed. Indeed, it is necessary that these things take place first, but the end won’t come straight away.’


Haven’t I commanded you: be strong and courageous?  Do not be afraid or discouraged, for the Lord your God is with you wherever you go.’


So Joshua and all his troops, including all his best soldiers, came from Gilgal.