Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hosea 13:7 - Christian Standard Bible Anglicised

So I will be like a lion  to them; I will lurk like a leopard  on the path.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Therefore I have become to them like a lion; like a leopard I will lurk by the way [to Assyria] and watch them.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way;

Féach an chaibidil

Common English Bible

So I will become like a lion to them; like a leopard I will lurk beside the road.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And I will be to them like a lioness, like a leopard in the way of the Assyrians.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will be to them as a lioness, as a leopard in the way of the Assyrians.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hosea 13:7
10 Tagairtí Cros  

If I am proud,  you hunt me like a lion and again display your miraculous power against me.


The Lord advances like a warrior; he stirs up his zeal like a soldier. He shouts, he roars aloud, he prevails over his enemies.


He has left his den like a lion, for their land has become a desolation because of the sword  of the oppressor, because of his burning anger.


Therefore, a lion from the forest will strike them down. A wolf from arid plains will ravage them. A leopard  stalks their cities. Anyone who leaves them will be torn to pieces because their rebellious acts are many, their unfaithful deeds numerous.


He is  a bear waiting in ambush, a lion in hiding.


For I am like a lion to Ephraim and like a young lion to the house of Judah. Yes, I will tear them to pieces and depart. I will carry them off, and no one can rescue them.


He said: The Lord roars  from Zion and makes his voice heard from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn,  , and the summit of Carmel   withers.


Does a lion roar  in the forest when it has no prey? Does a young lion growl from its lair unless it has captured something?


A lion has roared; who will not fear? The Lord God has spoken; who will not prophesy?


The beast I saw was like a leopard, its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth.  The dragon gave the beast his power, his throne, and great authority.