“You have seen what I did to the Egyptians and how I carried you on eagles’ wings and brought you to myself.
Hebrews 3:9 - Christian Standard Bible Anglicised where your ancestors tested me, tried me, and saw my works Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 When your fathers tempted me, proved me, And saw my works forty years. Amplified Bible - Classic Edition Where your fathers tried [My patience] and tested [My forbearance] and found I stood their test, and they saw My works for forty years. American Standard Version (1901) Where your fathers tried me by proving me, And saw my works forty years. Common English Bible “That is where your ancestors challenged and tested me, ” “though they had seen my work for forty years. ” Catholic Public Domain Version where your fathers tested me, even though they had seen and examined my works for forty years. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Where your fathers tempted me, proved and saw my works, |
“You have seen what I did to the Egyptians and how I carried you on eagles’ wings and brought you to myself.
Then the Lord told Moses, ‘This is what you are to say to the Israelites: You have seen that I have spoken to you from heaven.
And I brought you from the land of Egypt and led you forty years in the wilderness in order to possess the land of the Amorite.
Your children will be shepherds in the wilderness for forty years and bear the penalty for your acts of unfaithfulness until all your corpses lie scattered in the wilderness.
He replied to them, ‘Go and report to John what you have seen and heard: The blind receive their sight, the lame walk, those with leprosy are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor are told the good news,
But Elymas the sorcerer (that is the meaning of his name) opposed them and tried to turn the proconsul away from the faith.
This man led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
Moses summoned all Israel and said to them, ‘You have seen with your own eyes everything the Lord did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his entire land.
Your eyes have seen what the Lord did at Baal-peor, for the Lord your God destroyed every one of you who followed Baal of Peor.
‘Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you don’t forget the things your eyes have seen and so that they don’t slip from your mind as long as you live. Teach them to your children and your grandchildren.
Remember that the Lord your God led you on the entire journey these forty years in the wilderness, so that he might humble you and test you to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.
Your clothing did not wear out, and your feet did not swell these forty years.
and you have seen for yourselves everything the Lord your God did to all these nations on your account, because it was the Lord your God who was fighting for you.
Your ancestors cried out to the Lord, so he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea over them, engulfing them. Your own eyes saw what I did to Egypt. After that, you lived in the wilderness a long time.
For the Israelites wandered in the wilderness for forty years until all the nation’s men of war who came out of Egypt had died off because they did not obey the Lord. So the Lord vowed never to let them see the land he had sworn to their ancestors to give us, a land flowing with milk and honey.