the king said to the prophet Nathan, ‘Look, I am living in a cedar house while the ark of God sits inside tent curtains.’
Haggai 1:4 - Christian Standard Bible Anglicised ‘Is it a time for you yourselves to live in your panelled houses, while this house lies in ruins? ’ Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste? Amplified Bible - Classic Edition Is it time for you yourselves to dwell in your paneled houses while this house [of the Lord] lies in ruins? American Standard Version (1901) Is it a time for you yourselves to dwell in your ceiled houses, while this house lieth waste? Common English Bible Is it time for you to dwell in your own paneled houses while this house lies in ruins? Catholic Public Domain Version Is it time for you to dwell in paneled houses, while this house is deserted? Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Is it time for you to dwell in ceiled houses, and this house lie desolate? |
the king said to the prophet Nathan, ‘Look, I am living in a cedar house while the ark of God sits inside tent curtains.’
‘And my heart didn’t go , when the man got down from his chariot to meet you,’ Elisha said. ‘Is this a time to accept silver and clothing, olive orchards and vineyards, flocks and herds, and male and female slaves?
a time to kill and a time to heal; a time to tear down and a time to build;
who says, ‘I will build myself a massive palace, with spacious upstairs rooms.’ He will cut windows in it, and it will be panelled with cedar and painted bright red.
‘Micah the Moreshite prophesied in the days of King Hezekiah of Judah and said to all the people of Judah, “This is what the Lord of Armies says: Zion will be ploughed like a field, Jerusalem will become ruins, and the temple’s mountain will be a high thicket.”
I will make this temple like Shiloh. I will make this city an example for cursing for all the nations of the earth.” ’
‘This is what the Lord says: In this place, which you say is a ruin, without people or animals #– #that is, in Judah’s cities and Jerusalem’s streets that are a desolation without people, without inhabitants, and without animals #– #there will be heard again
‘This is what the Lord of Armies says: In this desolate place #– #without people or animals #– #and in all its cities there will once more be a grazing land where shepherds may rest flocks.
He burned the Lord’s temple, the king’s palace, all the houses of Jerusalem; he burned down all the great houses.
The Lord has rejected his altar, repudiated his sanctuary; he has handed the walls of her palaces over to the enemy. They have raised a shout in the house of the Lord as on the day of an appointed festival.
How the gold has become tarnished, the fine gold become dull! The stones of the temple lie scattered at the head of every street.
Say to the house of Israel, “This is what the Lord God says: I am about to desecrate my sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and the desire of your heart. Also, the sons and daughters you left behind will fall by the sword.
But in the fifth year you may eat its fruit. In this way its yield will increase for you; I am the Lord your God.
Therefore, because of you, Zion will be ploughed like a field, Jerusalem will become ruins, and the temple’s mountain will be a high thicket.
‘You expected much, but then it amounted to little. When you brought the harvest to your house, I ruined it. Why? ’ This is the declaration of the Lord of Armies. ‘Because my house still lies in ruins, while each of you is busy with his own house.
But seek first the kingdom of God , and his righteousness, and all these things will be provided for you.