Judah said to his brothers, ‘What do we gain if we kill our brother and cover up his blood?
Genesis 4:9 - Christian Standard Bible Anglicised Then the Lord said to Cain, ‘Where is your brother Abel? ’ ‘I don’t know,’ he replied. ‘Am I my brother’s guardian? ’ Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? Amplified Bible - Classic Edition And the Lord said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I do not know. Am I my brother's keeper? American Standard Version (1901) And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother’s keeper? Common English Bible The LORD said to Cain, “Where is your brother Abel?” Cain said, “I don’t know. Am I my brother’s guardian?” Catholic Public Domain Version And the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" And he responded: "I do not know. Am I my brother's keeper?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the Lord said to Cain: Where is thy brother Abel? And he answered: I know not. Am I my brother's keeper? |
Judah said to his brothers, ‘What do we gain if we kill our brother and cover up his blood?
They sent the long-sleeved robe to their father and said, ‘We found this. Examine it. Is it your son’s robe or not? ’
Then he said, ‘What have you done? Your brother’s blood cries out to me from the ground!
The one who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
You are of your father the devil, and you want to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he tells a lie, he speaks from his own nature, because he is a liar and the father of lies.