Ahab said to Elijah, ‘So, my enemy, you’ve found me, have you? ’ He replied, ‘I have found you because you devoted yourself to do what is evil in the Lord’s sight.
Galatians 4:16 - Christian Standard Bible Anglicised So then, have I become your enemy because I told you the truth? Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth? Amplified Bible - Classic Edition Have I then become your enemy by telling the truth to you and dealing sincerely with you? American Standard Version (1901) So then am I become your enemy, by telling you the truth? Common English Bible So then, have I become your enemy by telling you the truth? Catholic Public Domain Version So then, have I become your enemy by telling you the truth? Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Am I then become your enemy, because I tell you the truth? |
Ahab said to Elijah, ‘So, my enemy, you’ve found me, have you? ’ He replied, ‘I have found you because you devoted yourself to do what is evil in the Lord’s sight.
and say, “This is what the king says: Put this man in prison and feed him only a little bread and water until I come back safely.” ’
The king of Israel said to Jehoshaphat, ‘There is still one man who can enquire of the Lord, but I hate him because he never prophesies good about me, but only disaster. He is Micaiah son of Imlah.’ ‘The king shouldn’t say that! ’ Jehoshaphat replied.
While he was still speaking to him, the king asked, ‘Have we made you the king’s counsellor? Stop, why should you lose your life? ’ So the prophet stopped, but he said, ‘I know that God intends to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice.’
Don’t rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke the wise, and he will love you.
They hate the one who convicts the guilty at the city gate, and they despise the one who speaks with integrity.
The world cannot hate you, but it does hate me because I testify about it #– #that its works are evil.
But when I saw that they were deviating from the truth of the gospel, I told Cephas in front of everyone, ‘If you, who are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel Gentiles to live like Jews? ’
But we did not give up and submit to these people for even a moment, so that the truth of the gospel would be preserved for you.
Where, then, is your blessing? For I testify to you that, if possible, you would have torn out your eyes and given them to me.
They court you eagerly, but not for good. They want to exclude you from me, so that you would pursue them.