You provided bread from heaven for their hunger; you brought them water from the rock for their thirst. You told them to go in and possess the land you had sworn to give them.
Exodus 16:15 - Christian Standard Bible Anglicised When the Israelites saw it, they asked one another, ‘What is it? ’ because they didn’t know what it was. Moses told them, ‘It is the bread the Lord has given you to eat. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the LORD hath given you to eat. Amplified Bible - Classic Edition When the Israelites saw it, they said one to another, Manna [What is it?]. For they did not know what it was. And Moses said to them, This is the bread which the Lord has given you to eat. [John 6:31, 33.] American Standard Version (1901) And when the children of Israel saw it, they said one to another, What is it? for they knew not what it was. And Moses said unto them, It is the bread which Jehovah hath given you to eat. Common English Bible When the Israelites saw it, they said to each other, “What is it?” They didn’t know what it was. Moses said to them, “This is the bread that the LORD has given you to eat. Catholic Public Domain Version When the sons of Israel had seen it, they said one to another: "Manhu?" which means "What is this?" For they did not know what it was. And Moses said to them: "This is the bread that the Lord has given you to eat. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And when the children of Israel saw it, they said one to another: Manhu! which signifieth: What is this! For they knew not what it was. And Moses said to them: This is the bread, which the Lord hath given you to eat. |
You provided bread from heaven for their hunger; you brought them water from the rock for their thirst. You told them to go in and possess the land you had sworn to give them.
You sent your good Spirit to instruct them. You did not withhold your manna from their mouths, and you gave them water for their thirst.
The house of Israel named the substance manna. , It resembled coriander seed, was white, and tasted like wafers made with honey.
Moses told Aaron, ‘Take a container and put two litres of manna in it. Then place it before the Lord to be preserved throughout your generations.’
Then the Lord said to Moses, ‘I am going to rain bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. This way I will test them to see whether or not they will follow my instructions.
The people spoke against God and Moses: ‘Why have you led us up from Egypt to die in the wilderness? There is no bread or water, and we detest this wretched food! ’
For the Gentile world eagerly seeks all these things, and your Father knows that you need them.
This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna your ancestors ate #– #and they died. The one who eats this bread will live for ever.’
He fed you in the wilderness with manna, which your ancestors had not known, in order to humble and test you, so that in the end he might cause you to prosper.
He humbled you by letting you go hungry; then he gave you manna to eat, which you and your ancestors had not known, so that you might learn that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord.
It had the gold altar of incense and the ark of the covenant, covered with gold on all sides, in which was a gold jar containing the manna, Aaron’s staff that budded, and the tablets of the covenant.
And the day after they ate from the produce of the land, the manna ceased. Since there was no more manna for the Israelites, they ate from the crops of the land of Canaan that year.
‘Let anyone who has ears to hear listen to what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will give some of the hidden manna. , I will also give him a white stone, and on the stone a new name is inscribed that no one knows except the one who receives it.