Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Números 5:3 - Biblia Martin Nieto

que los saquen a todos, hombres o mujeres, sin distinción, para que no contaminen su campamento donde yo vivo en medio de ellos'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Así a hombres como a mujeres echaréis; fuera del campamento los echaréis, para que no contaminen el campamento de aquellos entre los cuales yo habito.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Esta orden debe aplicarse de la misma manera a hombres y a mujeres. Sácalos para que no contaminen el campamento donde yo habito en medio de ellos».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ya sean hombres o mujeres, los echarán fuera del campamento para que no lo hagan impuro, pues yo habito en medio de ustedes.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Expulsad tanto al varón como a la mujer. Los expulsaréis fuera del campamento para que no se contamine el campamento en medio del cual Yo habito.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tanto si son hombres como si son mujeres, los haréis salir fuera del campamento, para que no contaminen el campamento donde yo habito en medio de ellos'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así hombres como mujeres echaréis, fuera del campamento los echaréis; para que no contaminen el campamento de aquellos entre los cuales yo habito.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Números 5:3
23 Tagairtí Cros  

y un techado de cedro también en la parte superior, sobre las estancias, que se apoyaban en las cuarenta y cinco columnas, a quince por hilera;


Por miles y millones cuenta Dios sus carros de combate, el Señor vino en ellos del Sinaí al santuario.


Me harán un santuario y habitaré en medio de ellos.


Habitaré en medio de los israelitas y seré su Dios.


Exulta, grita de júbilo, habitante de Sión, pues grande es en ti el Santo de Israel.


El leproso así purificado lavará sus vestidos, se cortará todo el pelo, se bañará con agua y será puro. Después entrará de nuevo en el campamento, pero tardará siete días en entrar en su tienda.


Así, pues, enseñaréis a los israelitas a purificarse de sus inmundicias, para que no mueran contaminando con ellas mi morada, que está en medio de ellos.


Se amotinaron contra Moisés y Aarón y les dijeron: '¡Esto ya es demasiado! Si todos los miembros de la comunidad son santos y el Señor está en medio de ellos, ¿por qué os levantáis vosotros por encima de toda la asamblea del Señor?'.


Todo lo que toque el impuro quedará impuro, y el que toque al impuro quedará también impuro hasta la tarde'.


No profanéis la tierra que habitáis, en medio de la cual habito yo también, pues yo soy el Señor, que habito en medio de los israelitas'.


Los israelitas lo hicieron así y los sacaron fuera del campamento, tal y como el Señor había ordenado a Moisés.


Llevarás en tu equipaje una paleta, con la cual harás un hoyo en la tierra, y luego lo taparás, después de haber hecho en él tus necesidades.


El Señor, tu Dios, está en medio de tu campamento para protegerte y librarte de tus enemigos. Por tanto, tu campamento debe ser santo, para que el Señor no vea indecencias en medio de él y no se aparte de ti.


Hermanos, en nombre de nuestro Señor Jesucristo os mandamos que os apartéis del hermano que no quiera trabajar y no se porte de acuerdo con las enseñanzas que habéis recibido de nosotros.


Al hombre que fomenta la división amonéstale una y otra vez; y si no te hace caso, apártate de él,


En ella no entrará nada impuro ni quien comete abominación o mentira, sino únicamente quienes han sido inscritos en el libro de la vida del cordero.


Y oí venir del trono una voz potente que decía: 'Ésta es la morada de Dios con los hombres; él habitará con ellos, ellos serán su pueblo