el rey se ha enamorado de tu belleza, él es tu señor, ríndele pleitesía.
Cantares 7:11 - Biblia Martin Nieto Yo soy de mi amor y su deseo tiende hacia mí. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Ven, oh amado mío, salgamos al campo, Moremos en las aldeas. Biblia Nueva Traducción Viviente Ven, amor mío, salgamos a las praderas y pasemos la noche entre las flores silvestres. Biblia Católica (Latinoamericana) Yo soy para mi amado
y su deseo tiende hacia mí. La Biblia Textual 3a Edicion Ven, amado mío, Salgamos al campo, Pernoctemos en las aldeas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Yo soy para mi amado, él me busca con pasión. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Ven, oh amado mío, salgamos al campo, moremos en las aldeas. |
el rey se ha enamorado de tu belleza, él es tu señor, ríndele pleitesía.
Arrástrame tras de ti: ¡corramos! El rey me ha llevado a sus estancias. Seamos felices y gocemos contigo. Celebremos tus amores más que el vino. ¡Con cuánta razón se enamoran de ti!
Mi amado es mío y yo soy suya. Él apacienta su rebaño entre los lirios.
Ven del Líbano, novia; ven del Líbano, entra. Mira desde la cima del Amaná, desde las crestas del Senir y del Hermón, desde las guaridas de leones, desde los riscos de leopardos.
Tu boca como vino exquisito, que fluye suavemente hacia mi amor, deslizándose entre los labios que se adormecen'. Ella:
Ven, amor mío, salgamos a la campiña. Pasaremos la noche en las aldeas,