Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 8:53 - Nueva Biblia Española (1975)

Ellos se reían de él, sabiendo que había muerto.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y se burlaban de él, sabiendo que estaba muerta.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

La multitud se rio de él, porque todos sabían que había muerto.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero la gente se burlaba de él, pues sabían que estaba muerta.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y se reían de Él, sabiendo que había muerto.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y se burlaban de él, porque sabían que estaba muerta.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y se burlaban de Él, sabiendo que estaba muerta.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 8:53
11 Tagairtí Cros  

Soy el hazmerreír de mi vecino: 'el que llama a Dios y le responde', se burla: 'el justo, el honrado...';


sólo burlas me acompañan, mis ojos contemplan acometidas.


al verme se burlan de mí, hacen visajes, menean la cabeza:


Despreciado y evitado de la gente, un hombre hecho a sufrir, curtido en el dolor; al verlo se tapaban la cara; despreciado, lo tuvimos por nada;


dijo: ¡Fuera, la muchacha no ha muerto, está dormida! Ellos se reían de él.


Oyeron todo esto los fariseos, que son amigos del dinero, y se burlaban de él.


Todos lloraban y hacían duelo; por ella. Pero Jesús dijo: No lloren, que no ha muerto, está dormida.


Pero él la tomó de la mano y la llamó diciendo: Niña, ponte en pie.


Dijo Jesús: Quiten la losa. Le dice Marta, la hermana del difunto: Señor, ya huele mal, lleva cuatro días.