Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 20:15 - Nueva Biblia Española (1975)

Jesús le preguntó: Mujer, ¿por qué lloras? ¿a quién buscas? Ella, pensando que era el hortelano, le dice: Señor, si te lo has llevado tú, dime dónde lo has puesto y yo me lo llevaré.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Jesús le dijo: Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas? Ella, pensando que era el hortelano, le dijo: Señor, si tú lo has llevado, dime dónde lo has puesto, y yo lo llevaré.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Apreciada mujer, ¿por qué lloras? —le preguntó Jesús—. ¿A quién buscas? Ella pensó que era el jardinero y le dijo: —Señor, si usted se lo ha llevado, dígame dónde lo puso, y yo iré a buscarlo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús le dijo: 'Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas?' Ella creyó que era el cuidador del huerto y le contestó: 'Señor, si tú lo has llevado, dime dónde lo has puesto, y yo me lo llevaré.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Jesús le dice: Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas? Ella, pensando que es el hortelano, le dice: Señor, si tú te lo llevaste, dime dónde lo pusiste, y yo me lo llevaré.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dícele Jesús: 'Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas?'. Ella, creyendo que era el hortelano, le dice: 'Señor, si tú te lo llevaste, dime dónde lo pusiste, y yo lo recogeré'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Jesús le dijo: Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas? Ella, pensando que era el hortelano, le dijo: Señor, si tú le has llevado, dime dónde le has puesto, y yo lo llevaré.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 20:15
12 Tagairtí Cros  

Me levanté y recorrí la ciudad por las calles y las plazas, buscando al amor de mi alma; lo busqué y no lo encontré.


¿Adonde fue tu amado, la más bella de todas las mujeres? ¿Adonde fue tu amado? Queremos buscarlo contigo.


¡Raza de víboras! ¿Cómo pueden ser buenas sus palabras siendo ustedes malvados? Porque lo que rebosa del corazón lo habla la boca:


El ángel habló a las mujeres: Ustedes no teman. Ya sé que buscan a Jesús el crucificado;


El les dijo: No se espanten. Buscan a Jesús Nazareno, elcrucificado. Ha resucitado, no está aquí. Miren el sitio donde lo pusieron.


Estos, creyendo que iba en la caravana, al terminar la primera jornada se pusieron a buscarlo entre los parientes y conocidos;


muy asustadas, miraban al suelo, y ellos les dijeron: ¿Por qué buscan entre los muertos al que está vivo?


Jesús se volvió y, al ver que lo seguían, les preguntó: ¿Qué buscáis? Le contestaron: Señor (que equivale a 'Maestro'), ¿dónde vives?


Jesús, entonces, sabiendo todo lo que se le venía encima, salió y les dijo: ¿A quién buscan?


Les preguntó de nuevo; ¿A quién buscan? Ellos dijeron: A Jesús el Nazareno.


Le preguntaron ellos: Mujer, ¿por qué lloras? Les dijo: Se han llevado a mi Señor y no sé dónde lo han puesto.


No creas que esta sierva tuya es una descarada; si he estado hablando hasta ahora, ha sido de pura congoja y aflicción.