Pero Abrahán reclamó a Abimelec por el asunto del pozo del que se habían apoderado sus servidores.
Génesis 26:21 - Nueva Biblia Española (1975) Cavaron otro pozo y también riñeron por él. Y lo llamó 'Rivalidad'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él; y llamó su nombre Sitna. Biblia Nueva Traducción Viviente Luego los hombres de Isaac cavaron otro pozo, pero de nuevo hubo conflicto. Por eso Isaac lo llamó Sitna (que significa «hostilidad»). Biblia Católica (Latinoamericana) Excavaron otro pozo, pero también hubo peleas, por lo que lo llamó Sitna. La Biblia Textual 3a Edicion Y abrieron otro pozo, y también riñeron por él, y llamó su nombre Sitna.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cavaron otro pozo, también por él discutieron, y le puso por nombre Sitná. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él; y llamó su nombre Sitna. |
Pero Abrahán reclamó a Abimelec por el asunto del pozo del que se habían apoderado sus servidores.
Los pastores de Guerar riñeron con los pastores de Isaac, diciendo: Esa agua es nuestra. Y el pozo se llamó 'Desafío', porque le habían desafiado.
Se apartó de allí y cavó otro pozo, que por fin no suscitó riñas. Y lo llamó 'Espacioso', queriendo decir: 'El Señor nos ha dado espacio para crecer en el país'.
Cuando Jerjes subió al trono, al comienzo de su reinado, redactaron una denuncia contra los habitantes de Judá y Jerusalén.