Interlinear Bible |
| 7892 [e] šîr שִׁ֥יר The song N‑msc |
、 | 7892 [e] haš·šî·rîm הַשִּׁירִ֖ים of songs Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 8010 [e] liš·lō·mōh. לִשְׁלֹמֹֽה׃ [is] of Solomon Prep‑l | N‑proper‑ms |
Let him kiss me with the kisses of his mouth: For thy love is better than wine.
| 5401 [e] yiš·šā·qê·nî יִשָּׁקֵ֙נִי֙ Let him kiss me V‑Qal‑Imperf‑3ms | 1cs |
| 5390 [e] min·nə·šî·qō·wṯ מִנְּשִׁיק֣וֹת with the kisses Prep‑m | N‑fpc |
| 6310 [e] pî·hū, פִּ֔יהוּ of his mouth N‑msc | 3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 2896 [e] ṭō·w·ḇîm טוֹבִ֥ים [is] better Adj‑mp |
| 1730 [e] dō·ḏe·ḵā דֹּדֶ֖יךָ your love N‑mpc | 2ms |
| 3196 [e] mî·yā·yin. מִיָּֽיִן׃ than wine Prep‑m | N‑ms |
Because of the savour of thy good ointments Thy name is as ointment poured forth, Therefore do the virgins love thee.
| 7381 [e] lə·rê·aḥ לְרֵ֙יחַ֙ Because of the fragrance Prep‑l | N‑ms |
| 8081 [e] šə·mā·ne·ḵā שְׁמָנֶ֣יךָ of your ointments N‑mpc | 2ms |
| 2896 [e] ṭō·w·ḇîm, טוֹבִ֔ים good Adj‑mp |
| 8081 [e] še·men שֶׁ֖מֶן ointment N‑ms |
、 | 7324 [e] tū·raq תּוּרַ֣ק poured forth V‑Hofal‑Imperf‑3fs |
| 8034 [e] šə·me·ḵā; שְׁמֶ֑ךָ Your name [is] N‑msc | 2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 3651 [e] kên כֵּ֖ן thus Adv |
| 5959 [e] ‘ă·lā·mō·wṯ עֲלָמ֥וֹת the virgins N‑fp |
| 157 [e] ’ă·hê·ḇū·ḵā. אֲהֵבֽוּךָ׃ love you V‑Qal‑Perf‑3cp | 2ms |
Draw me, we will run after thee: The king hath brought me into his chambers: We will be glad and rejoice in thee, We will remember thy love more than wine: The upright love thee.
| 4900 [e] mā·šə·ḵê·nî מָשְׁכֵ֖נִי Draw me away V‑Qal‑Imp‑ms | 1cs |
| 310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā אַחֲרֶ֣יךָ after you Prep | 2ms |
| 7323 [e] nā·rū·ṣāh; נָּר֑וּצָה we will run V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
| 935 [e] hĕ·ḇî·’a·nî הֱבִיאַ֨נִי has brought me V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cs |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֜לֶךְ the king Art | N‑ms |
| 2315 [e] ḥă·ḏā·rāw, חֲדָרָ֗יו into his chambers N‑mpc | 3ms |
| 1523 [e] nā·ḡî·lāh נָגִ֤ילָה We will be glad V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
| 8055 [e] wə·niś·mə·ḥāh וְנִשְׂמְחָה֙ and rejoice Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
| bāḵ, בָּ֔ךְ in you Prep | 2ms |
| 2142 [e] naz·kî·rāh נַזְכִּ֤ירָה we will remember V‑Hifil‑Imperf.Cohort‑1cp |
| 1730 [e] ḏō·ḏe·ḵā דֹדֶ֙יךָ֙ your love N‑mpc | 2ms |
| 3196 [e] mî·ya·yin, מִיַּ֔יִן more than wine Prep‑m | N‑ms |
| 4339 [e] mê·šā·rîm מֵישָׁרִ֖ים Rightly N‑mp |
| 157 [e] ’ă·hê·ḇū·ḵā. אֲהֵבֽוּךָ׃ do they love you V‑Qal‑Perf‑3cp | 2ms |
| s ס - Punc |
I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.
、 | 7838 [e] šə·ḥō·w·rāh שְׁחוֹרָ֤ה [am] dark Adj‑fs |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִי֙ I Pro‑1cs |
、 | 5000 [e] wə·nā·wāh, וְֽנָאוָ֔ה but lovely Conj‑w | Adj‑fs |
| 1323 [e] bə·nō·wṯ בְּנ֖וֹת daughters N‑fpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרוּשָׁלִָ֑ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
| 168 [e] kə·’ā·ho·lê כְּאָהֳלֵ֣י Like the tents Prep‑k | N‑mpc |
、 | 6938 [e] qê·ḏār, קֵדָ֔ר of Kedar N‑proper‑fs |
| 3407 [e] kî·rî·‘ō·wṯ כִּירִיע֖וֹת Like the curtains Prep‑k | N‑fpc |
| 8010 [e] šə·lō·mōh. שְׁלֹמֹֽה׃ of Solomon N‑proper‑ms |
Look not upon me, because I am black, Because the sun hath looked upon me: My mother's children were angry with me; They made me the keeper of the vineyards; But mine own vineyard have I not kept.
| 408 [e] ’al- אַל־ Not Adv |
| 7200 [e] tir·’ū·nî תִּרְא֙וּנִי֙ do look upon me V‑Qal‑Imperf‑2mp | 1cs |
| 589 [e] še·’ă·nî שֶׁאֲנִ֣י because I Pro‑r | Pro‑1cs |
、 | 7840 [e] šə·ḥar·ḥō·reṯ, שְׁחַרְחֹ֔רֶת [am] dark Adj‑fs |
| 7805 [e] šeš·šĕ·zā·p̄aṯ·nî שֶׁשֱּׁזָפַ֖תְנִי because has tanned me Pro‑r | V‑Qal‑Perf‑3fs | 1cs |
| 8121 [e] haš·šā·meš; הַשָּׁ֑מֶשׁ the sun Art | N‑cs |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֧י sons N‑mpc |
| 517 [e] ’im·mî אִמִּ֣י of My mother N‑fsc | 1cs |
| 2787 [e] ni·ḥă·rū- נִֽחֲרוּ־ were angry V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| ḇî, בִ֗י with me Prep | 1cs |
| 7760 [e] śā·mu·nî שָׂמֻ֙נִי֙ they made me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
| 5201 [e] nō·ṭê·rāh נֹטֵרָ֣ה the keeper V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ of DirObjM |
– | 3754 [e] hak·kə·rā·mîm, הַכְּרָמִ֔ים the vineyards Art | N‑mp |
| 3754 [e] kar·mî כַּרְמִ֥י vineyard N‑msc | 1cs |
| šel·lî שֶׁלִּ֖י my own Pro‑r | Prep | 1cs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 5201 [e] nā·ṭā·rə·tî. נָטָֽרְתִּי׃ [But] I have kept V‑Qal‑Perf‑1cs |
Tell me, O thou whom my soul loveth, Where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: For why should I be as one that turneth aside By the flocks of thy companions?
| 5046 [e] hag·gî·ḏāh הַגִּ֣ידָה Tell you V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
| lî, לִּ֗י me Prep | 1cs |
、 | 157 [e] še·’ā·hă·ḇāh שֶׁ֤אָהֲבָה֙ whom love Pro‑r | V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 5315 [e] nap̄·šî, נַפְשִׁ֔י I N‑fsc | 1cs |
| 349 [e] ’ê·ḵāh אֵיכָ֣ה where Interjection |
、 | 7462 [e] ṯir·‘eh, תִרְעֶ֔ה you feed [your flock] V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 349 [e] ’ê·ḵāh אֵיכָ֖ה where Interjection |
| 7257 [e] tar·bîṣ תַּרְבִּ֣יץ you make [it] rest V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
؟ | 6672 [e] baṣ·ṣā·ho·rā·yim; בַּֽצָּהֳרָ֑יִם at noon Prep‑b, Art | N‑mp |
| 4100 [e] šal·lā·māh שַׁלָּמָ֤ה for why Pr | Interrog |
| 1961 [e] ’eh·yeh אֶֽהְיֶה֙ should I be V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 5844 [e] kə·‘ō·ṭə·yāh, כְּעֹ֣טְיָ֔ה as one who veils herself Prep‑k | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 5921 [e] ‘al עַ֖ל by Prep |
| 5739 [e] ‘eḏ·rê עֶדְרֵ֥י the flocks N‑mpc |
؟ | 2270 [e] ḥă·ḇê·re·ḵā. חֲבֵרֶֽיךָ׃ of your companions N‑mpc | 2ms |
If thou know not, O thou fairest among women, Go thy way forth by the footsteps of the flock, And feed thy kids Beside the shepherds' tents.
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
、 | 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] ṯê·ḏə·‘î תֵדְעִי֙ do know V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| lāḵ, לָ֔ךְ you Prep | 2fs |
| 3303 [e] hay·yā·p̄āh הַיָּפָ֖ה fairest Art | Adj‑fs |
、 | 802 [e] ban·nā·šîm; בַּנָּשִׁ֑ים among women Prep‑b, Art | N‑fp |
| 3318 [e] ṣə·’î- צְֽאִי־ Follow V‑Qal‑Imp‑fs |
| lāḵ לָ֞ךְ to Prep | 2fs |
| 6119 [e] bə·‘iq·ḇê בְּעִקְבֵ֣י in the footsteps Prep‑b | N‑mpc |
、 | 6629 [e] haṣ·ṣōn, הַצֹּ֗אן of the flock Art | N‑cs |
| 7462 [e] ū·rə·‘î וּרְעִי֙ and feed Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1429 [e] gə·ḏî·yō·ṯa·yiḵ, גְּדִיֹּתַ֔יִךְ your little goats N‑fpc | 2fs |
| 5921 [e] ‘al עַ֖ל Beside Prep |
| 4908 [e] miš·kə·nō·wṯ מִשְׁכְּנ֥וֹת tents N‑mpc |
| 7462 [e] hā·rō·‘îm. הָרֹעִֽים׃ the shepherds' Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| s ס - Punc |
I have compared thee, O my love, To a company of horses in Pharaoh's chariots.
| 5484 [e] lə·su·sā·ṯî לְסֻסָתִי֙ To my filly Prep‑l | N‑fsc | 1cs |
| 7393 [e] bə·riḵ·ḇê בְּרִכְבֵ֣י among chariots Prep‑b | N‑mpc |
| 6547 [e] p̄ar·‘ōh, פַרְעֹ֔ה Of Pharaoh N‑proper‑ms |
| 1819 [e] dim·mî·ṯîḵ דִּמִּיתִ֖יךְ I have compared you V‑Piel‑Perf‑1cs | 2fs |
、 | 7474 [e] ra‘·yā·ṯî. רַעְיָתִֽי׃ my love N‑fsc | 1cs |
Thy cheeks are comely with rows of jewels, Thy neck with chains of gold.
| 4998 [e] nā·wū נָאו֤וּ are lovely V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3895 [e] lə·ḥā·ya·yiḵ לְחָיַ֙יִךְ֙ Your cheeks N‑fdc | 2fs |
| 8447 [e] bat·tō·rîm, בַּתֹּרִ֔ים with ornaments Prep‑b, Art | N‑mp |
| 6677 [e] ṣaw·wā·rêḵ צַוָּארֵ֖ךְ Your neck N‑msc | 2fs |
| 2737 [e] ba·ḥă·rū·zîm. בַּחֲרוּזִֽים׃ with chains [of gold] Prep‑b, Art | N‑mp |
We will make thee borders of gold With studs of silver.
| 8447 [e] tō·w·rê תּוֹרֵ֤י Ornaments N‑mpc |
| 2091 [e] zā·hāḇ זָהָב֙ of gold N‑ms |
| 6213 [e] na·‘ă·śeh- נַעֲשֶׂה־ we will make V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| lāḵ, לָּ֔ךְ you Prep | 2fs |
| 5973 [e] ‘im עִ֖ם with Prep |
| 5351 [e] nə·qud·dō·wṯ נְקֻדּ֥וֹת studs N‑fpc |
| 3701 [e] hak·kā·sep̄. הַכָּֽסֶף׃ of silver Art | N‑ms |
While the King sitteth at his table, My spikenard sendeth forth the smell thereof.
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ While Prep |
| 4428 [e] še·ham·me·leḵ שֶׁ֤הַמֶּ֙לֶךְ֙ the king [is] Pro‑r, Art | N‑ms |
、 | 4524 [e] bim·sib·bōw, בִּמְסִבּ֔וֹ at his table Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 5373 [e] nir·dî נִרְדִּ֖י My spikenard N‑msc | 1cs |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֥ן sends forth V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 7381 [e] rê·ḥōw. רֵיחֽוֹ׃ its fragrance N‑msc | 3ms |
A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; He shall lie all night betwixt my breasts.
| 6872 [e] ṣə·rō·wr צְר֨וֹר A bundle N‑msc |
| 4753 [e] ham·mōr הַמֹּ֤ר ׀ of myrrh Art | N‑ms |
| 1730 [e] dō·w·ḏî דּוֹדִי֙ [is] my beloved N‑msc | 1cs |
| lî, לִ֔י to me Prep | 1cs |
| 996 [e] bên בֵּ֥ין between Prep |
| 7699 [e] šā·ḏay שָׁדַ֖י my breasts N‑mdc | 1cs |
| 3885 [e] yā·lîn. יָלִֽין׃ that lies all night V‑Qal‑Imperf‑3ms |
My beloved is unto me as a cluster of camphire In the vineyards of Engedi.
| 811 [e] ’eš·kōl אֶשְׁכֹּ֨ל A cluster N‑msc |
| 3724 [e] hak·kō·p̄er הַכֹּ֤פֶר ׀ of henna [blooms] Art | N‑ms |
| 1730 [e] dō·w·ḏî דּוֹדִי֙ My beloved [is] N‑msc | 1cs |
| lî, לִ֔י to me Prep | 1cs |
| 3754 [e] bə·ḵar·mê בְּכַרְמֵ֖י in the vineyards Prep‑b | N‑mpc |
| ‘ên עֵ֥ין of |
| 5872 [e] ge·ḏî. גֶּֽדִי׃ En Gedi N‑proper‑fs |
| s ס - Punc |
Behold, thou art fair, my love; Behold, thou art fair; Thou hast doves' eyes.
| 2005 [e] hin·nāḵ הִנָּ֤ךְ Behold you [are] Interjection | 2fs |
、 | 3303 [e] yā·p̄āh יָפָה֙ fair Adj‑fs |
– | 7474 [e] ra‘·yā·ṯî, רַעְיָתִ֔י my love N‑fsc | 1cs |
| 2005 [e] hin·nāḵ הִנָּ֥ךְ behold you [are] Interjection | 2fs |
– | 3303 [e] yā·p̄āh יָפָ֖ה fair Adj‑fs |
| 5869 [e] ‘ê·na·yiḵ עֵינַ֥יִךְ You [have] eyes N‑cdc | 2fs |
| 3123 [e] yō·w·nîm. יוֹנִֽים׃ dove's N‑fp |
Behold, thou art fair, my beloved, Yea, pleasant: Also our bed is green.
| 2005 [e] hin·nə·ḵā הִנְּךָ֨ Behold you [are] Interjection | 2ms |
、 | 3303 [e] yā·p̄eh יָפֶ֤ה handsome Adj‑ms |
、 | 1730 [e] ḏō·w·ḏî דוֹדִי֙ my beloved N‑msc | 1cs |
、 | 637 [e] ’ap̄ אַ֣ף Yes Conj |
| 5273 [e] nā·‘îm, נָעִ֔ים pleasant Adj‑ms |
| 637 [e] ’ap̄- אַף־ Also Conj |
| 6210 [e] ‘ar·śê·nū עַרְשֵׂ֖נוּ our bed N‑fsc | 1cp |
| 7488 [e] ra·‘ă·nā·nāh. רַעֲנָנָֽה׃ [is] green Adj‑fs |
The beams of our house are cedar, And our rafters of fir.
| 6982 [e] qō·rō·wṯ קֹר֤וֹת The beams N‑fpc |
| 1004 [e] bāt·tê·nū בָּתֵּ֙ינוּ֙ of our houses N‑mpc | 1cp |
、 | 730 [e] ’ă·rā·zîm, אֲרָזִ֔ים [are] cedar N‑mp |
| ra·ḥî·ṭê·nū [רחיטנו] - N‑msc | 1cp |
| 7351 [e] ra·hî·ṭê·nū (רַהִיטֵ֖נוּ) [And] our rafters of N‑msc | 1cp |
| 1266 [e] bə·rō·w·ṯîm. בְּרוֹתִֽים׃ fir N‑mp |