Interlinear Bible |
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֣ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֣ה Moses N‑proper‑ms |
4057 [e] ḇə·miḏ·bar- בְמִדְבַּר־ in the Wilderness Prep‑b | N‑msc |
、 | 5514 [e] sî·nay סִ֠ינַי of Sinai N‑proper‑fs |
8141 [e] baš·šā·nāh בַּשָּׁנָ֨ה the year Prep‑b, Art | N‑fs |
8145 [e] haš·šê·nîṯ הַשֵּׁנִ֜ית second Art | Number‑ofs |
3318 [e] lə·ṣê·ṯām לְצֵאתָ֨ם after they had come out Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3mp |
776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֧רֶץ of the land Prep‑m | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֛יִם of Egypt N‑proper‑fs |
2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֥דֶשׁ in the month Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 7223 [e] hā·ri·šō·wn הָרִאשׁ֖וֹן of first Art | Adj‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.
6213 [e] wə·ya·‘ă·śū וְיַעֲשׂ֧וּ and let keep Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
6453 [e] hap·pā·saḥ הַפָּ֖סַח the Passover Art | N‑ms |
4150 [e] bə·mō·w·‘ă·ḏōw. בְּמוֹעֲדֽוֹ׃ at its appointed time Prep‑b | N‑msc | 3ms |
In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
702 [e] bə·’ar·bā·‘āh בְּאַרְבָּעָ֣ה On four Prep‑b | Number‑ms |
6240 [e] ‘ā·śār- עָשָֽׂר־ [and] ten Number‑ms |
3117 [e] yō·wm י֠וֹם the day N‑ms |
2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֨דֶשׁ of month Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֜ה this Art | Pro‑ms |
996 [e] bên בֵּ֧ין at Prep |
、 | 6153 [e] hā·‘ăr·ba·yim הָֽעֲרְבַּ֛יִם twilight Art | N‑md |
6213 [e] ta·‘ă·śū תַּעֲשׂ֥וּ you shall keep V‑Qal‑Imperf‑2mp |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ it DirObjM | 3ms |
– | 4150 [e] bə·mō·w·‘ă·ḏōw; בְּמוֹעֲד֑וֹ at its appointed time Prep‑b | N‑msc | 3ms |
3605 [e] kə·ḵāl- כְּכָל־ According to all Prep‑k | N‑msc |
2708 [e] ḥuq·qō·ṯāw חֻקֹּתָ֥יו its rites N‑fpc | 3ms |
3605 [e] ū·ḵə·ḵāl- וּכְכָל־ and Conj‑w, Prep‑k | N‑msc |
4941 [e] miš·pā·ṭāw מִשְׁפָּטָ֖יו ceremonies N‑mpc | 3ms |
6213 [e] ta·‘ă·śū תַּעֲשׂ֥וּ you shall keep V‑Qal‑Imperf‑2mp |
853 [e] ’ō·ṯōw. אֹתֽוֹ׃ it DirObjM | 3ms |
And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר So told Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֛ה Moses N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
6213 [e] la·‘ă·śōṯ לַעֲשֹׂ֥ת that they should keep Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
6453 [e] hap·pā·saḥ. הַפָּֽסַח׃ the Passover Art | N‑ms |
And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
6213 [e] way·ya·‘ă·śū וַיַּעֲשׂ֣וּ And they kept Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
6453 [e] hap·pe·saḥ הַפֶּ֡סַח the Passover Art | N‑ms |
7223 [e] bā·ri·šō·wn בָּרִאשׁ֡וֹן on the first Prep‑b, Art | Adj‑ms |
702 [e] bə·’ar·bā·‘āh בְּאַרְבָּעָה֩ four Prep‑b | Number‑ms |
6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֨ר [and] ten Number‑ms |
3117 [e] yō·wm י֥וֹם day N‑ms |
、 | 2320 [e] la·ḥō·ḏeš לַחֹ֛דֶשׁ of month Prep‑l, Art | N‑ms |
996 [e] bên בֵּ֥ין at Prep |
、 | 6153 [e] hā·‘ar·ba·yim הָעַרְבַּ֖יִם twilight Art | N‑md |
4057 [e] bə·miḏ·bar בְּמִדְבַּ֣ר in the Wilderness Prep‑b | N‑msc |
– | 5514 [e] sî·nāy; סִינָ֑י of Sinai N‑proper‑fs |
3605 [e] kə·ḵōl כְּ֠כֹל according to all Prep | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֤ה commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
3651 [e] kên כֵּ֥ן so Adv |
6213 [e] ‘ā·śū עָשׂ֖וּ did V‑Qal‑Perf‑3cp |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י And there were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
582 [e] ’ă·nā·šîm, אֲנָשִׁ֗ים [certain] men N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר who Pro‑r |
1961 [e] hā·yū הָי֤וּ were V‑Qal‑Perf‑3cp |
2931 [e] ṭə·mê·’îm טְמֵאִים֙ defiled Adj‑mp |
5315 [e] lə·ne·p̄eš לְנֶ֣פֶשׁ by corpse Prep‑l | N‑fsc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām, אָדָ֔ם a human N‑ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ so that not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3201 [e] yā·ḵə·lū יָכְל֥וּ they could V‑Qal‑Perf‑3cp |
6213 [e] la·‘ă·śōṯ- לַעֲשֹׂת־ keep Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
6453 [e] hap·pe·saḥ הַפֶּ֖סַח the Passover Art | N‑ms |
3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם on day Prep‑b, Art | N‑ms |
– | 1931 [e] ha·hū; הַה֑וּא that Art | Pro‑3ms |
7126 [e] way·yiq·rə·ḇū וַֽיִּקְרְב֞וּ and they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֛ה Moses N‑proper‑ms |
6440 [e] wə·lip̄·nê וְלִפְנֵ֥י and Conj‑w, Prep‑l | N‑cpc |
175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֖ן Aaron N‑proper‑ms |
3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֥וֹם day Prep‑b, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū. הַהֽוּא׃ that Art | Pro‑3ms |
and those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
559 [e] way·yō·mə·rū וַ֠יֹּאמְרוּ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֤ים men Art | N‑mp |
1992 [e] hā·hêm·māh הָהֵ֙מָּה֙ those Art | Pro‑3mp |
、 | 413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֔יו to him Prep | 3ms |
587 [e] ’ă·naḥ·nū אֲנַ֥חְנוּ we Pro‑1cp |
2931 [e] ṭə·mê·’îm טְמֵאִ֖ים [became] defiled Adj‑mp |
5315 [e] lə·ne·p̄eš לְנֶ֣פֶשׁ by corpse Prep‑l | N‑fsc |
– | 120 [e] ’ā·ḏām; אָדָ֑ם a human N‑ms |
4100 [e] lām·māh לָ֣מָּה why Interrog |
、 | 1639 [e] nig·gā·ra‘, נִגָּרַ֗ע are we kept V‑Nifal‑Imperf‑1cp |
1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּ֨י from Prep‑l |
7126 [e] haq·riḇ הַקְרִ֜ב presenting V‑Hifil‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
7133 [e] qā·rə·ban קָרְבַּ֤ן the offering N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
4150 [e] bə·mō·‘ă·ḏōw, בְּמֹ֣עֲד֔וֹ at its appointed time Prep‑b | N‑msc | 3ms |
8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֖וֹךְ among Prep‑b | N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
؟ | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you.
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
& them | 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵהֶ֖ם to them Prep | 3mp |
、 | 4872 [e] mō·šeh; מֹשֶׁ֑ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 5975 [e] ‘im·ḏū עִמְד֣וּ Stand still V‑Qal‑Imp‑mp |
8085 [e] wə·’eš·mə·‘āh, וְאֶשְׁמְעָ֔ה that I may hear Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
6680 [e] yə·ṣaw·weh יְצַוֶּ֥ה will command V‑Piel‑Imperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
lā·ḵem. לָכֶֽם׃ concerning you Prep | 2mp |
p̄ פ - Punc |
And the LORD spake unto Moses, saying,
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵּאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.
1696 [e] dab·bêr דַּבֵּ֛ר speak V‑Piel‑Imp‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ any N‑ms |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ man N‑ms |
3588 [e] kî- כִּי־ if Conj |
1961 [e] yih·yeh- יִהְיֶֽה־ he is V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2931 [e] ṭā·mê טָמֵ֣א ׀ unclean Adj‑ms |
、 | 5315 [e] lā·ne·p̄eš לָנֶ֡פֶשׁ because of a corpse Prep‑l | N‑fs |
176 [e] ’ōw אוֹ֩ or Conj |
1870 [e] ḇə·ḏe·reḵ בְדֶ֨רֶךְ on a journey Prep‑b | N‑cs |
7350 [e] rə·ḥō·qāh רְחֹקָ֜הׄ [is] far away Adj‑fs |
、 | lā·ḵem, לָכֶ֗ם of you Prep | 2mp |
176 [e] ’ōw א֚וֹ or Conj |
、 | 1755 [e] lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem, לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם your posterity Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
6213 [e] wə·‘ā·śāh וְעָ֥שָׂה and he may still keep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
6453 [e] p̄e·saḥ פֶ֖סַח the Passover N‑ms |
3068 [e] Yah·weh. לַיהוָֽה׃ of Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֨דֶשׁ The month Prep‑b, Art | N‑ms |
8145 [e] haš·šê·nî הַשֵּׁנִ֜י second Art | Number‑oms |
702 [e] bə·’ar·bā·‘āh בְּאַרְבָּעָ֨ה On four Prep‑b | Number‑ms |
6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֥ר [and] ten Number‑ms |
3117 [e] yō·wm י֛וֹם the day N‑ms |
996 [e] bên בֵּ֥ין of at Prep |
、 | 6153 [e] hā·‘ar·ba·yim הָעַרְבַּ֖יִם twilight Art | N‑md |
6213 [e] ya·‘ă·śū יַעֲשׂ֣וּ they may keep V‑Qal‑Imperf‑3mp |
853 [e] ’ō·ṯōw; אֹת֑וֹ it DirObjM | 3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ with Prep |
4682 [e] maṣ·ṣō·wṯ מַצּ֥וֹת unleavened bread N‑fp |
4844 [e] ū·mə·rō·rîm וּמְרֹרִ֖ים and bitter herbs Conj‑w | N‑mp |
398 [e] yō·ḵə·lu·hū. יֹאכְלֻֽהוּ׃ they shall eat it V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3ms |
They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
3808 [e] lō- לֹֽא־ None Adv‑NegPrt |
7604 [e] yaš·’î·rū יַשְׁאִ֤ירוּ they shall leave V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֙נּוּ֙ of it Prep | 3ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
、 | 1242 [e] bō·qer, בֹּ֔קֶר morning N‑ms |
6106 [e] wə·‘e·ṣem וְעֶ֖צֶם and bones Conj‑w | N‑fs |
3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
7665 [e] yiš·bə·rū- יִשְׁבְּרוּ־ break V‑Qal‑Imperf‑3mp |
– | ḇōw; ב֑וֹ one of its Prep | 3ms |
3605 [e] kə·ḵāl- כְּכָל־ According to all Prep‑k | N‑msc |
2708 [e] ḥuq·qaṯ חֻקַּ֥ת the ordinances N‑fsc |
6453 [e] hap·pe·saḥ הַפֶּ֖סַח of the Passover Art | N‑ms |
6213 [e] ya·‘ă·śū יַעֲשׂ֥וּ they shall keep V‑Qal‑Imperf‑3mp |
853 [e] ’ō·ṯōw. אֹתֽוֹ׃ it DirObjM | 3ms |
But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
376 [e] wə·hā·’îš וְהָאִישׁ֩ But the man Conj‑w, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
1931 [e] hū ה֨וּא is Pro‑3ms |
、 | 2889 [e] ṭā·hō·wr טָה֜וֹר clean Adj‑ms |
1870 [e] ū·ḇə·ḏe·reḵ וּבְדֶ֣רֶךְ and on a journey Conj‑w, Prep‑b | N‑cs |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
、 | 1961 [e] hā·yāh, הָיָ֗ה is V‑Qal‑Perf‑3ms |
2308 [e] wə·ḥā·ḏal וְחָדַל֙ and ceases Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֣וֹת to keep Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 6453 [e] hap·pe·saḥ, הַפֶּ֔סַח the Passover Art | N‑ms |
3772 [e] wə·niḵ·rə·ṯāh וְנִכְרְתָ֛ה and shall be cut off Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs |
5315 [e] han·ne·p̄eš הַנֶּ֥פֶשׁ person Art | N‑fs |
1931 [e] ha·hi·w הַהִ֖וא that Art | Pro‑3fs |
、 | 5971 [e] mê·‘am·me·hā; מֵֽעַמֶּ֑יהָ from among his people Prep‑m | N‑mpc | 3fs |
3588 [e] kî כִּ֣י ׀ because Conj |
7133 [e] qā·rə·ban קָרְבַּ֣ן the offering N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
7126 [e] hiq·rîḇ הִקְרִיב֙ he did bring V‑Hifil‑Perf‑3ms |
4150 [e] bə·mō·‘ă·ḏōw, בְּמֹ֣עֲד֔וֹ at its appointed time Prep‑b | N‑msc | 3ms |
2399 [e] ḥeṭ·’ōw חֶטְא֥וֹ His sin N‑msc | 3ms |
5375 [e] yiś·śā יִשָּׂ֖א shall bear V‑Qal‑Imperf‑3ms |
376 [e] hā·’îš הָאִ֥ישׁ man Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū. הַהֽוּא׃ that Art | Pro‑3ms |
And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
3588 [e] wə·ḵî- וְכִֽי־ And if Conj‑w | Conj |
1481 [e] yā·ḡūr יָג֨וּר dwells V‑Qal‑Imperf‑3ms |
854 [e] ’it·tə·ḵem אִתְּכֶ֜ם among you Prep | 2mp |
1616 [e] gêr, גֵּ֗ר a stranger N‑ms |
6213 [e] wə·‘ā·śāh וְעָ֤שָֽׂה and would keep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
6453 [e] p̄e·saḥ פֶ֙סַח֙ the Passover N‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, לַֽיהוָ֔ה of Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
2708 [e] kə·ḥuq·qaṯ כְּחֻקַּ֥ת according to the rite Prep‑k | N‑fsc |
、 | 6453 [e] hap·pe·saḥ הַפֶּ֛סַח of the Passover Art | N‑ms |
4941 [e] ū·ḵə·miš·pā·ṭōw וּכְמִשְׁפָּט֖וֹ and according to its ceremony Conj‑w, Prep‑k | N‑msc | 3ms |
3651 [e] kên כֵּ֣ן so Adv |
– | 6213 [e] ya·‘ă·śeh; יַעֲשֶׂ֑ה he must do V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2708 [e] ḥuq·qāh חֻקָּ֤ה ordinance N‑fs |
259 [e] ’a·ḥaṯ אַחַת֙ one Number‑fs |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה you shall have V‑Qal‑Imperf‑3ms |
lā·ḵem, לָכֶ֔ם to you Prep | 2mp |
1616 [e] wə·lag·gêr וְלַגֵּ֖ר and both for the stranger Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms |
249 [e] ū·lə·’ez·raḥ וּלְאֶזְרַ֥ח and native Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the land Art | N‑fs |
p̄ פ - Punc |
And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
3117 [e] ū·ḇə·yō·wm וּבְיוֹם֙ And on the day Conj‑w, Prep‑b | N‑ms |
6965 [e] hā·qîm הָקִ֣ים was raised up V‑Hifil‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ that DirObjM |
、 | 4908 [e] ham·miš·kān, הַמִּשְׁכָּ֔ן the tabernacle Art | N‑ms |
3680 [e] kis·sāh כִּסָּ֤ה covered V‑Piel‑Perf‑3ms |
6051 [e] he·‘ā·nān הֶֽעָנָן֙ the cloud Art | N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4908 [e] ham·miš·kān, הַמִּשְׁכָּ֔ן the tabernacle Art | N‑ms |
168 [e] lə·’ō·hel לְאֹ֖הֶל the Tent Prep‑l | N‑msc |
、 | 5715 [e] hā·‘ê·ḏuṯ; הָעֵדֻ֑ת of the Testimony Art | N‑fs |
6153 [e] ū·ḇā·‘e·reḇ וּבָעֶ֜רֶב and from evening Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֧ה it was V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַֽל־ above Prep |
4908 [e] ham·miš·kān הַמִּשְׁכָּ֛ן the tabernacle Art | N‑ms |
4758 [e] kə·mar·’êh- כְּמַרְאֵה־ like the appearance Prep‑k | N‑msc |
、 | 784 [e] ’êš אֵ֖שׁ of fire N‑cs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
1242 [e] bō·qer. בֹּֽקֶר׃ morning N‑ms |
So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
3651 [e] kên כֵּ֚ן So Adv |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה it was V‑Qal‑Imperf‑3ms |
8548 [e] ṯā·mîḏ, תָמִ֔יד always Adv |
6051 [e] he·‘ā·nān הֶעָנָ֖ן the cloud Art | N‑ms |
、 | 3680 [e] yə·ḵas·sen·nū; יְכַסֶּ֑נּוּ covered it [by day] V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3mse |
4758 [e] ū·mar·’êh- וּמַרְאֵה־ and the appearance Conj‑w | N‑msc |
784 [e] ’êš אֵ֖שׁ of fire N‑cs |
3915 [e] lā·yə·lāh. לָֽיְלָה׃ by night N‑ms |
And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
6310 [e] ū·lə·p̄î וּלְפִ֞י And Whenever Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
5927 [e] hê·‘ā·lōṯ הֵעָלֹ֤ת was taken up V‑Nifal‑Inf |
6051 [e] he·‘ā·nān הֶֽעָנָן֙ the cloud Art | N‑ms |
5921 [e] mê·‘al מֵעַ֣ל from above Prep‑m |
、 | 168 [e] hā·’ō·hel, הָאֹ֔הֶל the tabernacle Art | N‑ms |
310 [e] wə·’a·ḥă·rê- וְאַ֣חֲרֵי־ and after Conj‑w | Prep |
3651 [e] ḵên, כֵ֔ן that Adv |
5265 [e] yis·‘ū יִסְע֖וּ would journey V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
4725 [e] ū·ḇim·qō·wm, וּבִמְק֗וֹם and in the place Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר where Pro‑r |
7931 [e] yiš·kān- יִשְׁכָּן־ settled V‑Qal‑Imperf‑3ms |
8033 [e] šām שָׁם֙ there Adv |
、 | 6051 [e] he·‘ā·nān, הֶֽעָנָ֔ן the cloud Art | N‑ms |
8033 [e] šām שָׁ֥ם there Adv |
2583 [e] ya·ḥă·nū יַחֲנ֖וּ would pitch their tents V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
5921 [e] ‘al- עַל־ At Prep |
6310 [e] pî פִּ֣י the command N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
5265 [e] yis·‘ū יִסְעוּ֙ would journey V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and at Conj‑w | Prep |
6310 [e] pî פִּ֥י the command N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
– | 2583 [e] ya·ḥă·nū; יַחֲנ֑וּ they would camp V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ as long N‑msc |
3117 [e] yə·mê, יְמֵ֗י as time N‑mpc |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר as Pro‑r |
7931 [e] yiš·kōn יִשְׁכֹּ֧ן remained V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6051 [e] he·‘ā·nān הֶעָנָ֛ן the cloud Art | N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ above Prep |
、 | 4908 [e] ham·miš·kān הַמִּשְׁכָּ֖ן the tabernacle Art | N‑ms |
2583 [e] ya·ḥă·nū. יַחֲנֽוּ׃ they camped V‑Qal‑Imperf‑3mp |
And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
748 [e] ū·ḇə·ha·’ă·rîḵ וּבְהַאֲרִ֧יךְ And Even when continued long Conj‑w, Prep‑b | V‑Hifil‑Inf |
6051 [e] he·‘ā·nān הֶֽעָנָ֛ן the cloud Art | N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ above Prep |
4908 [e] ham·miš·kān הַמִּשְׁכָּ֖ן the tabernacle Art | N‑ms |
3117 [e] yā·mîm יָמִ֣ים days N‑mp |
、 | 7227 [e] rab·bîm; רַבִּ֑ים many Adj‑mp |
8104 [e] wə·šā·mə·rū וְשָׁמְר֧וּ and kept Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶ֥רֶת the charge N‑fsc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5265 [e] yis·sā·‘ū. יִסָּֽעוּ׃ did journey V‑Qal‑Imperf‑3mp |
And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.
3426 [e] wə·yêš וְיֵ֞שׁ So it was Conj‑w | Adv |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר when Pro‑r |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֧ה was V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6051 [e] he·‘ā·nān הֶֽעָנָ֛ן the cloud Art | N‑ms |
3117 [e] yā·mîm יָמִ֥ים days N‑mp |
4557 [e] mis·pār מִסְפָּ֖ר a few N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ above Prep |
、 | 4908 [e] ham·miš·kān; הַמִּשְׁכָּ֑ן the tabernacle Art | N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ according to Prep |
6310 [e] pî פִּ֤י the command N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
2583 [e] ya·ḥă·nū, יַחֲנ֔וּ they would remain encamped V‑Qal‑Imperf‑3mp |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ And according to Conj‑w | Prep |
6310 [e] pî פִּ֥י the command N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
5265 [e] yis·sā·‘ū. יִסָּֽעוּ׃ they would journey V‑Qal‑Imperf‑3mp |
And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
、 | 3426 [e] wə·yêš וְיֵ֞שׁ So it was Conj‑w | Adv |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ when Pro‑r |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֤ה remained only V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6051 [e] he·‘ā·nān הֶֽעָנָן֙ the cloud Art | N‑ms |
6153 [e] mê·‘e·reḇ מֵעֶ֣רֶב from evening Prep‑m | N‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
、 | 1242 [e] bō·qer, בֹּ֔קֶר morning N‑ms |
5927 [e] wə·na·‘ă·lāh וְנַעֲלָ֧ה and when was taken up Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
6051 [e] he·‘ā·nān הֶֽעָנָ֛ן the cloud Art | N‑ms |
、 | 1242 [e] bab·bō·qer בַּבֹּ֖קֶר in the morning Prep‑b, Art | N‑ms |
– | 5265 [e] wə·nā·sā·‘ū; וְנָסָ֑עוּ then they would journey Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
176 [e] ’ōw א֚וֹ whether Conj |
3119 [e] yō·w·mām יוֹמָ֣ם by day Adv |
3915 [e] wā·lay·lāh, וָלַ֔יְלָה or by night Conj‑w | N‑ms |
5927 [e] wə·na·‘ă·lāh וְנַעֲלָ֥ה and whenever was taken up Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 6051 [e] he·‘ā·nān הֶעָנָ֖ן the cloud Art | N‑ms |
5265 [e] wə·nā·sā·‘ū. וְנָסָֽעוּ׃ and they would journey Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
176 [e] ’ōw- אֽוֹ־ Whether [it was] Conj |
、 | 3117 [e] yō·ma·yim יֹמַ֜יִם two days N‑md |
176 [e] ’ōw- אוֹ־ or Conj |
、 | 2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֣דֶשׁ a month N‑ms |
176 [e] ’ōw- אוֹ־ or Conj |
、 | 3117 [e] yā·mîm, יָמִ֗ים a year N‑mp |
748 [e] bə·ha·’ă·rîḵ בְּהַאֲרִ֨יךְ that remained Prep‑b | V‑Hifil‑Inf |
6051 [e] he·‘ā·nān הֶעָנָ֤ן the cloud Art | N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ above Prep |
、 | 4908 [e] ham·miš·kān הַמִּשְׁכָּן֙ the tabernacle Art | N‑ms |
7931 [e] liš·kōn לִשְׁכֹּ֣ן remained Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 5921 [e] ‘ā·lāw, עָלָ֔יו thereon Prep | 3ms |
2583 [e] ya·ḥă·nū יַחֲנ֥וּ camped V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 5265 [e] yis·sā·‘ū; יִסָּ֑עוּ did journey V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 5927 [e] ū·ḇə·hê·‘ā·lō·ṯōw וּבְהֵעָלֹת֖וֹ but when it was taken up Conj‑w, Prep‑b | V‑Nifal‑Inf | 3ms |
5265 [e] yis·sā·‘ū. יִסָּֽעוּ׃ they would journey V‑Qal‑Imperf‑3mp |
At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
5921 [e] ‘al- עַל־ At Prep |
6310 [e] pî פִּ֤י the command N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 2583 [e] ya·ḥă·nū, יַחֲנ֔וּ they remained encamped V‑Qal‑Imperf‑3mp |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and at Conj‑w | Prep |
6310 [e] pî פִּ֥י the command N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
5265 [e] yis·sā·‘ū; יִסָּ֑עוּ they journeyed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
– | 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶ֤רֶת the charge N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 8104 [e] šā·mā·rū, שָׁמָ֔רוּ they kept V‑Qal‑Perf‑3cp |
5921 [e] ‘al- עַל־ at Prep |
6310 [e] pî פִּ֥י the command N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ by the hand Prep‑b | N‑fsc |
4872 [e] mō·šeh. מֹשֶֽׁה׃ of Moses N‑proper‑ms |
p̄ פ - Punc |