Interlinear Bible |
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵּאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps. (KJV)
6213 [e] ‘ă·śêh עֲשֵׂ֣ה Make V‑Qal‑Imp‑ms |
lə·ḵā, לְךָ֗ for yourself Prep | 2ms |
8147 [e] šə·tê שְׁתֵּי֙ two Number‑fdc |
2689 [e] ḥă·ṣō·wṣ·rōṯ חֲצֽוֹצְרֹ֣ת trumpets N‑fpc |
3701 [e] ke·sep̄, כֶּ֔סֶף silver N‑ms |
[work] | 4749 [e] miq·šāh מִקְשָׁ֖ה Of hammered work N‑fs |
6213 [e] ta·‘ă·śeh תַּעֲשֶׂ֣ה you shall make V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 853 [e] ’ō·ṯām; אֹתָ֑ם them DirObjM | 3mp |
1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֤וּ and you shall make use Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
lə·ḵā לְךָ֙ of them Prep | 2ms |
4744 [e] lə·miq·rā לְמִקְרָ֣א for calling Prep‑l | N‑msc |
、 | 5712 [e] hā·‘ê·ḏāh, הָֽעֵדָ֔ה the congregation Art | N‑fs |
4550 [e] ū·lə·mas·sa‘ וּלְמַסַּ֖ע for directing the movement Conj‑w, Prep‑l | N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ of DirObjM |
4264 [e] ham·ma·ḥă·nō·wṯ. הַֽמַּחֲנֽוֹת׃ the camps Art | N‑cp |
And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation. (KJV)
8628 [e] wə·ṯā·qə·‘ū וְתָקְע֖וּ And when they blow Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
bā·hên; בָּהֵ֑ן both of them Prep | 3fp |
3259 [e] wə·nō·w·‘ă·ḏū וְנֽוֹעֲד֤וּ and shall gather Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֙יךָ֙ before you Prep | 2ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 5712 [e] hā·‘ê·ḏāh, הָ֣עֵדָ֔ה the congregation Art | N‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ at Prep |
6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֖תַח the door N‑msc |
168 [e] ’ō·hel אֹ֥הֶל of the tabernacle N‑ms |
4150 [e] mō·w·‘êḏ. מוֹעֵֽד׃ of meeting N‑ms |
And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee. (KJV)
518 [e] wə·’im- וְאִם־ But if Conj‑w | Conj |
259 [e] bə·’a·ḥaṯ בְּאַחַ֖ת [only] one Prep‑b | Number‑fs |
、 | 8628 [e] yiṯ·qā·‘ū; יִתְקָ֑עוּ they blow V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3259 [e] wə·nō·w·‘ă·ḏū וְנוֹעֲד֤וּ then shall gather Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֙יךָ֙ to you Prep | 2ms |
、 | 5387 [e] han·nə·śî·’îm, הַנְּשִׂיאִ֔ים the leaders Art | N‑mp |
7218 [e] rā·šê רָאשֵׁ֖י the heads N‑mpc |
505 [e] ’al·p̄ê אַלְפֵ֥י of the divisions N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward. (KJV)
8628 [e] ū·ṯə·qa‘·tem וּתְקַעְתֶּ֖ם And when you sound Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
、 | 8643 [e] tə·rū·‘āh; תְּרוּעָ֑ה the advance N‑fs |
5265 [e] wə·nā·sə·‘ū וְנָֽסְעוּ֙ then shall begin their journey Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
4264 [e] ham·ma·ḥă·nō·wṯ, הַֽמַּחֲנ֔וֹת the camps Art | N‑cp |
2583 [e] ha·ḥō·nîm הַחֹנִ֖ים that lie Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
6924 [e] qê·ḏə·māh. קֵֽדְמָה׃ on the east side Adv | 3fs |
When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. (KJV)
8628 [e] ū·ṯə·qa‘·tem וּתְקַעְתֶּ֤ם And when you sound Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
8643 [e] tə·rū·‘āh תְּרוּעָה֙ the advance N‑fs |
、 | 8145 [e] šê·nîṯ, שֵׁנִ֔ית the second [time] Number‑ofs |
5265 [e] wə·nā·sə·‘ū וְנָֽסְעוּ֙ then shall begin their journey Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
4264 [e] ham·ma·ḥă·nō·wṯ, הַֽמַּחֲנ֔וֹת the camps Art | N‑cp |
2583 [e] ha·ḥō·nîm הַחֹנִ֖ים that lie Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
8486 [e] tê·mā·nāh; תֵּימָ֑נָה on the south side N‑fs | 3fs |
8643 [e] tə·rū·‘āh תְּרוּעָ֥ה Alarm N‑fs |
8628 [e] yiṯ·qə·‘ū יִתְקְע֖וּ they shall blow V‑Qal‑Imperf‑3mp |
4550 [e] lə·mas·‘ê·hem. לְמַסְעֵיהֶֽם׃ for them to set out Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm. (KJV)
6950 [e] ū·ḇə·haq·hîl וּבְהַקְהִ֖יל And when is to be gathered together Conj‑w, Prep‑b | V‑Hifil‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6951 [e] haq·qā·hāl; הַקָּהָ֑ל the assembly Art | N‑ms |
、 | 8628 [e] tiṯ·qə·‘ū תִּתְקְע֖וּ you shall blow V‑Qal‑Imperf‑2mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7321 [e] ṯā·rî·‘ū. תָרִֽיעוּ׃ sound the advance V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations. (KJV)
1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֤י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹן֙ of Aaron N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hă·nîm, הַכֹּ֣הֲנִ֔ים the priests Art | N‑mp |
8628 [e] yiṯ·qə·‘ū יִתְקְע֖וּ shall blow V‑Qal‑Imperf‑3mp |
– | 2689 [e] ba·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ; בַּֽחֲצֹצְר֑וֹת the trumpets Prep‑b, Art | N‑fp |
1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֥וּ and these shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
lā·ḵem לָכֶ֛ם to you Prep | 2mp |
2708 [e] lə·ḥuq·qaṯ לְחֻקַּ֥ת as an ordinance Prep‑l | N‑fsc |
5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֖ם forever N‑ms |
1755 [e] lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem. לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃ throughout your generations Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies. (KJV)
3588 [e] wə·ḵî- וְכִֽי־ And when Conj‑w | Conj |
935 [e] ṯā·ḇō·’ū תָבֹ֨אוּ you go V‑Qal‑Imperf‑2mp |
4421 [e] mil·ḥā·māh מִלְחָמָ֜ה to war N‑fs |
776 [e] bə·’ar·ṣə·ḵem, בְּאַרְצְכֶ֗ם in your land Prep‑b | N‑fsc | 2mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
6862 [e] haṣ·ṣar הַצַּר֙ the enemy Art | N‑ms |
6887 [e] haṣ·ṣō·rêr הַצֹּרֵ֣ר who oppresses Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 853 [e] ’eṯ·ḵem, אֶתְכֶ֔ם you DirObjM | 2mp |
7321 [e] wa·hă·rê·‘ō·ṯem וַהֲרֵעֹתֶ֖ם then you shall sound an alarm Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp |
– | 2689 [e] ba·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ; בַּחֲצֹצְר֑וֹת with the trumpets Prep‑b, Art | N‑fp |
2142 [e] wă·niz·kar·tem, וֲנִזְכַּרְתֶּ֗ם and you will be remembered Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֙ before Prep‑l | N‑cpc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem, אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם your God N‑mpc | 2mp |
3467 [e] wə·nō·wō·ša‘·tem וְנוֹשַׁעְתֶּ֖ם and you will be saved Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp |
341 [e] mê·’ō·yə·ḇê·ḵem. מֵאֹיְבֵיכֶֽם׃ from your enemies Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2mp |
Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God. (KJV)
3117 [e] ū·ḇə·yō·wm וּבְי֨וֹם And in the day Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
、 | 8057 [e] śim·ḥaṯ·ḵem שִׂמְחַתְכֶ֥ם of your gladness N‑fsc | 2mp |
、 | 4150 [e] ū·ḇə·mō·w·‘ă·ḏê·ḵem וּֽבְמוֹעֲדֵיכֶם֮ and in your appointed feasts Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 2mp |
7218 [e] ū·ḇə·rā·šê וּבְרָאשֵׁ֣י and at the beginning Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc |
、 | 2320 [e] ḥā·ḏə·šê·ḵem חָדְשֵׁיכֶם֒ of your months N‑mpc | 2mp |
8628 [e] ū·ṯə·qa‘·tem וּתְקַעְתֶּ֣ם and you shall blow Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
2689 [e] ba·ḥă·ṣō·ṣə·rōṯ, בַּחֲצֹֽצְרֹ֗ת the trumpets Prep‑b, Art | N‑fp |
5921 [e] ‘al עַ֚ל over Prep |
、 | 5930 [e] ‘ō·lō·ṯê·ḵem, עֹלֹ֣תֵיכֶ֔ם your burnt offerings N‑fpc | 2mp |
5921 [e] wə·‘al וְעַ֖ל and over Conj‑w | Prep |
2077 [e] ziḇ·ḥê זִבְחֵ֣י the sacrifices N‑mpc |
、 | 8002 [e] šal·mê·ḵem; שַׁלְמֵיכֶ֑ם of your peace offerings N‑mpc | 2mp |
1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֨וּ and they shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
lā·ḵem לָכֶ֤ם for you Prep | 2mp |
2146 [e] lə·zik·kā·rō·wn לְזִכָּרוֹן֙ a memorial Prep‑l | N‑ms |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem, אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם your God N‑mpc | 2mp |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֖י I Pro‑1cs |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה [am] Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem. אֱלֹהֵיכֶֽם׃ your God N‑mpc | 2mp |
p̄ פ - Punc |
And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony. (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִ֞י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8141 [e] baš·šā·nāh בַּשָּׁנָ֧ה in the year Prep‑b, Art | N‑fs |
、 | 8145 [e] haš·šê·nîṯ הַשֵּׁנִ֛ית second Art | Number‑ofs |
2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֥דֶשׁ of the month Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 8145 [e] haš·šê·nî הַשֵּׁנִ֖י second Art | Number‑oms |
6242 [e] bə·‘eś·rîm בְּעֶשְׂרִ֣ים on the twentieth Prep‑b | Number‑cp |
、 | 2320 [e] ba·ḥō·ḏeš; בַּחֹ֑דֶשׁ of the month Prep‑b, Art | N‑ms |
5927 [e] na·‘ă·lāh נַעֲלָה֙ that was taken up V‑Nifal‑Perf‑3ms |
6051 [e] he·‘ā·nān, הֶֽעָנָ֔ן the cloud Art | N‑ms |
5921 [e] mê·‘al מֵעַ֖ל from above Prep‑m |
4908 [e] miš·kan מִשְׁכַּ֥ן the tabernacle N‑msc |
5715 [e] hā·‘ê·ḏuṯ. הָעֵדֻֽת׃ of the Testimony Art | N‑fs |
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. (KJV)
5265 [e] way·yis·‘ū וַיִּסְע֧וּ And set out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
4550 [e] lə·mas·‘ê·hem לְמַסְעֵיהֶ֖ם on their journeys Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
4057 [e] mim·miḏ·bar מִמִּדְבַּ֣ר from the Wilderness Prep‑m | N‑msc |
– | 5514 [e] sî·nāy; סִינָ֑י of Sinai N‑proper‑fs |
7931 [e] way·yiš·kōn וַיִּשְׁכֹּ֥ן then settled down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6051 [e] he·‘ā·nān הֶעָנָ֖ן the cloud Art | N‑ms |
4057 [e] bə·miḏ·bar בְּמִדְבַּ֥ר in the Wilderness Prep‑b | N‑msc |
6290 [e] pā·rān. פָּארָֽן׃ of Paran N‑proper‑fs |
And they first took their journey according to the commandment of the LORD by the hand of Moses. (KJV)
5265 [e] way·yis·‘ū וַיִּסְע֖וּ So they started out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
7223 [e] bā·ri·šō·nāh; בָּרִאשֹׁנָ֑ה the for first time Prep‑b, Art | Adj‑fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ according to Prep |
6310 [e] pî פִּ֥י the command N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ by the hand Prep‑b | N‑fsc |
4872 [e] mō·šeh. מֹשֶֽׁה׃ of Moses N‑proper‑ms |
In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab. (KJV)
5265 [e] way·yis·sa‘ וַיִּסַּ֞ע And set out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1714 [e] de·ḡel דֶּ֣גֶל the standard N‑msc |
4264 [e] ma·ḥă·nêh מַחֲנֵ֧ה of the camp N‑csc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֛ה of Judah N‑proper‑ms |
7223 [e] bā·ri·šō·nāh בָּרִאשֹׁנָ֖ה the first Prep‑b, Art | Adj‑fs |
、 | 6635 [e] lə·ṣiḇ·’ō·ṯām; לְצִבְאֹתָ֑ם according to their armies Prep‑l | N‑cpc | 3mp |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and over Conj‑w | Prep |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ōw, צְבָא֔וֹ their army N‑csc | 3ms |
、 | 5177 [e] naḥ·šō·wn נַחְשׁ֖וֹן was Nahshon N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
5992 [e] ‘am·mî·nā·ḏāḇ. עַמִּינָדָֽב׃ of Amminadab N‑proper‑ms |
And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar. (KJV)
5921 [e] wə·‘al- וְעַ֨ל־ And Over Conj‑w | Prep |
6635 [e] ṣə·ḇā, צְבָ֔א the army N‑csc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֖ה of the tribe N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
3485 [e] yi·śā·š·ḵār; יִשָׂשכָ֑ר of Issachar N‑proper‑ms |
、 | 5417 [e] nə·ṯan·’êl נְתַנְאֵ֖ל [was] Nethanel N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
6686 [e] ṣū·‘ār. צוּעָֽר׃ of Zuar N‑proper‑ms |
And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon. (KJV)
5921 [e] wə·‘al- וְעַ֨ל־ And over Conj‑w | Prep |
6635 [e] ṣə·ḇā, צְבָ֔א the army N‑csc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֖ה of the tribe N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
2074 [e] zə·ḇū·lun; זְבוּלֻ֑ן of Zebulun N‑proper‑ms |
、 | 446 [e] ’ĕ·lî·’āḇ אֱלִיאָ֖ב [was] Eliab N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
2497 [e] ḥê·lō·wn. חֵלֽוֹן׃ of Helon N‑proper‑ms |
And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle. (KJV)
3381 [e] wə·hū·raḏ וְהוּרַ֖ד And was taken down Conj‑w | V‑Hofal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 4908 [e] ham·miš·kān; הַמִּשְׁכָּ֑ן the tabernacle Art | N‑ms |
5265 [e] wə·nā·sə·‘ū וְנָסְע֤וּ and set out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons of N‑mpc |
、 | 1648 [e] ḡê·rə·šō·wn גֵרְשׁוֹן֙ Gershon N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֣י and the sons Conj‑w | N‑mpc |
、 | 4847 [e] mə·rā·rî, מְרָרִ֔י of Merari N‑proper‑ms |
5375 [e] nō·śə·’ê נֹשְׂאֵ֖י carrying V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
4908 [e] ham·miš·kān. הַמִּשְׁכָּֽן׃ the tabernacle Art | N‑ms |
s ס - Punc |
And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur. (KJV)
5265 [e] wə·nā·sa‘, וְנָסַ֗ע And set out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
1714 [e] de·ḡel דֶּ֛גֶל the standard N‑msc |
4264 [e] ma·ḥă·nêh מַחֲנֵ֥ה of the camp N‑csc |
、 | 7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֖ן of Reuben N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] lə·ṣiḇ·’ō·ṯām; לְצִבְאֹתָ֑ם according to their armies Prep‑l | N‑cpc | 3mp |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and over Conj‑w | Prep |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ōw, צְבָא֔וֹ their army N‑csc | 3ms |
、 | 468 [e] ’ĕ·lî·ṣūr אֱלִיצ֖וּר [was] Elizur N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
7707 [e] šə·ḏê·’ūr. שְׁדֵיאֽוּר׃ of Shedeur N‑proper‑ms |
And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai. (KJV)
5921 [e] wə·‘al- וְעַ֨ל־ And Over Conj‑w | Prep |
6635 [e] ṣə·ḇā, צְבָ֔א the army N‑csc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֖ה of the tribe N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
8095 [e] šim·‘ō·wn; שִׁמְע֑וֹן of Simeon N‑proper‑ms |
、 | 8017 [e] šə·lu·mî·’êl שְׁלֻֽמִיאֵ֖ל [was] Shelumiel N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
ṣū·rî צוּרִֽי of |
6701 [e] šad·dāy. שַׁדָּֽי׃ Zurishaddai N‑proper‑ms |
And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. (KJV)
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ And over Conj‑w | Prep |
6635 [e] ṣə·ḇā צְבָ֖א the army N‑csc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֣ה of the tribe N‑msc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ of the sons N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ; גָ֑ד of Gad N‑proper‑ms |
、 | 460 [e] ’el·yā·sāp̄ אֶלְיָסָ֖ף [was] Eliasaph N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
1845 [e] də·‘ū·’êl. דְּעוּאֵֽל׃ of Deuel N‑proper‑ms |
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came. (KJV)
5265 [e] wə·nā·sə·‘ū וְנָסְעוּ֙ And set out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 6956 [e] haq·qə·hā·ṯîm, הַקְּהָתִ֔ים the Kohathites Art | N‑proper‑mp |
5375 [e] nō·śə·’ê נֹשְׂאֵ֖י carrying V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 4720 [e] ham·miq·dāš; הַמִּקְדָּ֑שׁ the holy things Art | N‑ms |
6965 [e] wə·hê·qî·mū וְהֵקִ֥ימוּ and would be prepared Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4908 [e] ham·miš·kān הַמִּשְׁכָּ֖ן the tabernacle Art | N‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ for Prep |
935 [e] bō·’ām. בֹּאָֽם׃ their arrival V‑Qal‑Inf | 3mp |
s ס - Punc |
And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud. (KJV)
5265 [e] wə·nā·sa‘, וְנָסַ֗ע And set out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
1714 [e] de·ḡel דֶּ֛גֶל the standard N‑msc |
4264 [e] ma·ḥă·nêh מַחֲנֵ֥ה of the camp N‑csc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
、 | 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֖יִם of Ephraim N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] lə·ṣiḇ·’ō·ṯām; לְצִבְאֹתָ֑ם according to their armies Prep‑l | N‑cpc | 3mp |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and over Conj‑w | Prep |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ōw, צְבָא֔וֹ their army N‑csc | 3ms |
、 | 476 [e] ’ĕ·lî·šā·mā‘ אֱלִישָׁמָ֖ע [was] Elishama N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
5989 [e] ‘am·mî·hūḏ. עַמִּיהֽוּד׃ of Ammihud N‑proper‑ms |
And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur. (KJV)
5921 [e] wə·‘al- וְעַ֨ל־ And Over Conj‑w | Prep |
6635 [e] ṣə·ḇā, צְבָ֔א the army N‑csc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֖ה of the tribe N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
4519 [e] mə·naš·šeh; מְנַשֶּׁ֑ה of Manasseh N‑proper‑ms |
、 | 1583 [e] gam·lî·’êl גַּמְלִיאֵ֖ל [was] Gamaliel N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
6301 [e] pə·ḏāh- פְּדָה־ of Pedahzur N‑proper‑ms |
6301 [e] ṣūr צֽוּר׃ - N‑proper‑ms |
And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni. (KJV)
5921 [e] wə·‘al- וְעַ֨ל־ And over Conj‑w | Prep |
6635 [e] ṣə·ḇā, צְבָ֔א the army N‑csc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֖ה of the tribe N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
1144 [e] ḇin·yā·min; בִנְיָמִ֑ן of Benjamin N‑proper‑ms |
、 | 27 [e] ’ă·ḇî·ḏān אֲבִידָ֖ן [was] Abidan N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
1441 [e] giḏ·‘ō·w·nî. גִּדְעוֹנִֽי׃ of Gideoni N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai. (KJV)
5265 [e] wə·nā·sa‘, וְנָסַ֗ע And set out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
1714 [e] de·ḡel דֶּ֚גֶל the standard N‑msc |
4264 [e] ma·ḥă·nêh מַחֲנֵ֣ה of the camp N‑csc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ of the sons N‑mpc |
、 | 1835 [e] ḏān, דָ֔ן of Dan N‑proper‑ms |
622 [e] mə·’as·sêp̄ מְאַסֵּ֥ף the rear guard V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ of all Prep‑l | N‑msc |
、 | 4264 [e] ham·ma·ḥă·nōṯ הַֽמַּחֲנֹ֖ת the camps Art | N‑cp |
、 | 6635 [e] lə·ṣiḇ·’ō·ṯām; לְצִבְאֹתָ֑ם according to their armies Prep‑l | N‑cpc | 3mp |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and over Conj‑w | Prep |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ōw, צְבָא֔וֹ their army N‑csc | 3ms |
、 | 295 [e] ’ă·ḥî·‘e·zer אֲחִיעֶ֖זֶר [was] Ahiezer N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
5996 [e] ‘am·mî·šad·dāy עַמִּישַׁדָּֽי׃ of Ammishaddai N‑proper‑ms |
And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran. (KJV)
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ And Over Conj‑w | Prep |
6635 [e] ṣə·ḇā, צְבָ֔א the army N‑csc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֖ה of the tribe N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
836 [e] ’ā·šêr; אָשֵׁ֑ר of Asher N‑proper‑ms |
、 | 6295 [e] paḡ·‘î·’êl פַּגְעִיאֵ֖ל [was] Pagiel N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
5918 [e] ‘ā·ḵə·rān. עָכְרָֽן׃ of Ocran N‑proper‑ms |
And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan. (KJV)
5921 [e] wə·‘al- וְעַ֨ל־ And over Conj‑w | Prep |
6635 [e] ṣə·ḇā, צְבָ֔א the army N‑csc |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֖ה of the tribe N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
5321 [e] nap̄·tā·lî; נַפְתָּלִ֑י of Naphtali N‑proper‑ms |
、 | 299 [e] ’ă·ḥî·ra‘ אֲחִירַ֖ע [was] Ahira N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
5881 [e] ‘ê·nān. עֵינָֽן׃ of Enan N‑proper‑ms |
Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward. (KJV)
428 [e] ’êl·leh אֵ֛לֶּה These Pro‑cp |
4550 [e] mas·‘ê מַסְעֵ֥י [were] the order of march N‑mpc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] lə·ṣiḇ·’ō·ṯām; לְצִבְאֹתָ֑ם according to their armies Prep‑l | N‑cpc | 3mp |
5265 [e] way·yis·sā·‘ū. וַיִּסָּֽעוּ׃ and when they began their journey Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
s ס - Punc |
And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֗ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 2246 [e] lə·ḥō·ḇāḇ לְ֠חֹבָב to Hobab Prep‑l | N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
7467 [e] rə·‘ū·’êl רְעוּאֵ֣ל of Reuel N‑proper‑ms |
、 | 4084 [e] ham·miḏ·yā·nî הַמִּדְיָנִי֮ the Midianite Art | N‑proper‑ms |
2859 [e] ḥō·ṯên חֹתֵ֣ן father-in-law N‑msc |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֒ Moses' N‑proper‑ms |
5265 [e] nō·sə·‘îm נֹסְעִ֣ים ׀ are setting out V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
587 [e] ’ă·naḥ·nū, אֲנַ֗חְנוּ we Pro‑1cp |
413 [e] ’el- אֶל־ for Prep |
4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּקוֹם֙ the place Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר of which Pro‑r |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר said V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ it DirObjM | 3ms |
5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֣ן I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
lā·ḵem; לָכֶ֑ם to you Prep | 2mp |
1980 [e] lə·ḵāh לְכָ֤ה Come V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
854 [e] ’it·tā·nū אִתָּ֙נוּ֙ with us Prep | 1cp |
3190 [e] wə·hê·ṭaḇ·nū וְהֵטַ֣בְנוּ and we will treat well Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cp |
、 | lāḵ, לָ֔ךְ you Prep | 2fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
1696 [e] dib·ber- דִּבֶּר־ has promised V‑Piel‑Perf‑3ms |
2896 [e] ṭō·wḇ ט֖וֹב good things N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֖יו to him Prep | 3ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
– | 1980 [e] ’ê·lêḵ; אֵלֵ֑ךְ I will go V‑Qal‑Imperf‑1cs |
3588 [e] kî כִּ֧י but Conj |
518 [e] ’im- אִם־ I Conj |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 776 [e] ’ar·ṣî אַרְצִ֛י my [own] land N‑fsc | 1cs |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
4138 [e] mō·w·laḏ·tî מוֹלַדְתִּ֖י my relatives N‑fsc | 1cs |
1980 [e] ’ê·lêḵ. אֵלֵֽךְ׃ will depart V‑Qal‑Imperf‑1cs |
And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר So [Moses] said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
– | 4994 [e] nā נָ֖א please Interjection |
5800 [e] ta·‘ă·zōḇ תַּעֲזֹ֣ב do leave V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 853 [e] ’ō·ṯā·nū; אֹתָ֑נוּ - DirObjM | 1cp |
3588 [e] kî כִּ֣י ׀ forasmuch Conj |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
3651 [e] kên כֵּ֣ן inasmuch Adv |
3045 [e] yā·ḏa‘·tā, יָדַ֗עְתָּ as you know V‑Qal‑Perf‑2ms |
2583 [e] ḥă·nō·ṯê·nū חֲנֹתֵ֙נוּ֙ how we are to camp V‑Qal‑Inf | 1cp |
、 | 4057 [e] bam·miḏ·bār, בַּמִּדְבָּ֔ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
1961 [e] wə·hā·yî·ṯā וְהָיִ֥יתָ and you can be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
lā·nū לָּ֖נוּ our Prep | 1cp |
5869 [e] lə·‘ê·nā·yim. לְעֵינָֽיִם׃ eyes Prep‑l | N‑cd |
And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the LORD shall do unto us, the same will we do unto thee. (KJV)
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֖ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3588 [e] kî- כִּי־ if Conj |
1980 [e] ṯê·lêḵ תֵלֵ֣ךְ you go V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 5973 [e] ‘im·mā·nū; עִמָּ֑נוּ with us Prep | 1cp |
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֣ה ׀ and indeed it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ הַטּ֣וֹב good Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū, הַה֗וּא that Art | Pro‑3ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר whatever Pro‑r |
3190 [e] yê·ṭîḇ יֵיטִ֧יב will do V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 5973 [e] ‘im·mā·nū עִמָּ֖נוּ to us Prep | 1cp |
3190 [e] wə·hê·ṭaḇ·nū וְהֵטַ֥בְנוּ and the same we will do Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cp |
lāḵ. לָֽךְ׃ to you Prep | 2fs |
And they departed from the mount of the LORD three days' journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them. (KJV)
5265 [e] way·yis·‘ū וַיִּסְעוּ֙ So they departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
2022 [e] mê·har מֵהַ֣ר from the mountain Prep‑m | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
1870 [e] de·reḵ דֶּ֖רֶךְ on a journey N‑csc |
7969 [e] šə·lō·šeṯ שְׁלֹ֣שֶׁת of three Number‑msc |
、 | 3117 [e] yā·mîm; יָמִ֑ים days N‑mp |
727 [e] wa·’ă·rō·wn וַאֲר֨וֹן and the ark Conj‑w | N‑csc |
1285 [e] bə·rîṯ- בְּרִית־ of the covenant N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה of Yahweh N‑proper‑ms |
5265 [e] nō·sê·a‘ נֹסֵ֣עַ went V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 6440 [e] lip̄·nê·hem, לִפְנֵיהֶ֗ם before them Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
1870 [e] de·reḵ דֶּ֚רֶךְ for the journey N‑csc |
7969 [e] šə·lō·šeṯ שְׁלֹ֣שֶׁת three Number‑msc |
、 | 3117 [e] yā·mîm, יָמִ֔ים days N‑mp |
8446 [e] lā·ṯūr לָת֥וּר to search out Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
lā·hem לָהֶ֖ם for them Prep | 3mp |
4496 [e] mə·nū·ḥāh. מְנוּחָֽה׃ a resting place N‑fs |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. (KJV)
6051 [e] wa·‘ă·nan וַעֲנַ֧ן And the cloud Conj‑w | N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה of Yahweh N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֖ם [was] above them Prep | 3mp |
、 | 3119 [e] yō·w·mām; יוֹמָ֑ם by day Adv |
5265 [e] bə·nā·sə·‘ām בְּנָסְעָ֖ם when they went Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp |
4480 [e] min- מִן־ out from Prep |
4264 [e] ham·ma·ḥă·neh. הַֽמַּחֲנֶֽה׃ the camp Art | N‑cs |
s ׆ס - Punc |
And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֛י so whenever it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5265 [e] bin·sō·a‘ בִּנְסֹ֥עַ set out Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
、 | 727 [e] hā·’ā·rōn הָאָרֹ֖ן the ark Art | N‑cs |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר that said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4872 [e] mō·šeh; מֹשֶׁ֑ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 6965 [e] qū·māh קוּמָ֣ה ׀ Rise up V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh! N‑proper‑ms |
6327 [e] wə·yā·p̄u·ṣū וְיָפֻ֙צוּ֙ and be scattered Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
– | 341 [e] ’ō·yə·ḇe·ḵā, אֹֽיְבֶ֔יךָ let Your enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms |
5127 [e] wə·yā·nu·sū וְיָנֻ֥סוּ and let flee Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
8130 [e] mə·śan·’e·ḵā מְשַׂנְאֶ֖יךָ those who hate You V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 2ms |
6440 [e] mip·pā·ne·ḵā. מִפָּנֶֽיךָ׃ before You Prep‑m | N‑cpc | 2ms |
And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel. (KJV)
5117 [e] ū·ḇə·nu·ḥōh וּבְנֻחֹ֖ה And when it rested Conj‑w, Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
、 | 559 [e] yō·mar; יֹאמַ֑ר he said V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 7725 [e] šū·ḇāh שׁוּבָ֣ה Return V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
7233 [e] riḇ·ḇō·wṯ רִֽבְב֖וֹת [To] the ten thousands Number‑fpc |
505 [e] ’al·p̄ê אַלְפֵ֥י thousands Number‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
p̄ ׆ס - Punc |